From 131333b9a583ec889d4e416e982785662aca67a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de> Date: Fri, 30 Oct 2020 20:27:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/ --- .../locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po | 85 +++++++------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index c08024f8a..7b319ca21 100644 --- a/aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-30 21:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:33+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n" -"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/" +"aleksis-app-alsijil/de/>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,49 +137,39 @@ msgstr "Zusätzliche Markierungen" #: model_extensions.py:145 msgid "Can view week overview of group class register" -msgstr "" +msgstr "Kann Wochenübersicht des Gruppenklassenbuches sehen" #: model_extensions.py:149 msgid "Can view lesson overview of group class register" -msgstr "" +msgstr "Kann Stundenübersicht des Gruppenklassenbuches sehen" #: model_extensions.py:152 -#, fuzzy -#| msgid "List of all personal note filters" msgid "Can view all personal notes of a group" -msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen" +msgstr "Kann alle persönlichen Notizen einer Gruppe sehen" #: model_extensions.py:155 -#, fuzzy -#| msgid "List of all personal note filters" msgid "Can edit all personal notes of a group" -msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen" +msgstr "Kann alle persönlichen Notizen einer Gruppe bearbeiten" #: model_extensions.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "Lesson documentation for week" msgid "Can view all lesson documentation of a group" -msgstr "Unterrichtsdokumentation für Woche" +msgstr "Kann alle Unterrichtsdokumentationen für eine Gruppe sehen" #: model_extensions.py:161 -#, fuzzy -#| msgid "Lesson documentation for week" msgid "Can edit all lesson documentation of a group" -msgstr "Unterrichtsdokumentation für Woche" +msgstr "Kann alle Unterrichtsdokumentationen für eine Gruppe bearbeiten" #: model_extensions.py:163 msgid "Can view full register of a group" -msgstr "" +msgstr "Kann komplettes Klassenbuch einer Gruppe sehen" #: model_extensions.py:165 msgid "Can register an absence for all members of a group" -msgstr "" +msgstr "Kann eine Absenz für alle Mitglieder eine Gruppe registrieren" #: model_extensions.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Class register: person" msgid "Can register an absence for a person" -msgstr "Klassenbuch: Person" +msgstr "Kann eine Absenz für eine Person registrieren" #: models.py:28 models.py:201 msgid "Short name" @@ -242,19 +233,15 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung" #: models.py:222 msgid "Can view week overview" -msgstr "" +msgstr "Kann die Wochenübersicht sehen" #: models.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Register absence" msgid "Can register absence" -msgstr "Abwesenheit eintragen" +msgstr "Kann eine Absenz registrieren" #: models.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "List of all personal note filters" msgid "Can list all personal note filters" -msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen" +msgstr "Kann alle Filter für persönliche Notizen anzeigen" #: preferences.py:16 msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons" @@ -262,11 +249,13 @@ msgstr "Blockiere das Hinzufügen von persönlichen Notizen für ausgefallene St #: preferences.py:24 msgid "Allow users to view their own personal notes" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Nutzern, ihre eigenen persönlichen Notizen zu sehen" #: preferences.py:33 msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups" msgstr "" +"Erlaube Primärgruppeninhabern Absenzen in der Zukunft für Mitglieder ihrer " +"Gruppen zu registrieren" #: preferences.py:43 msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods" @@ -293,17 +282,15 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: templates/alsijil/class_register/groups.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "My students" msgid "Students" -msgstr "Meine Schüler*innen" +msgstr "Schüler*innen" #: templates/alsijil/class_register/groups.html:35 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:69 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:40 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51 msgid "Students list" -msgstr "" +msgstr "Schüler*innenliste" #: templates/alsijil/class_register/groups.html:39 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:75 @@ -324,7 +311,7 @@ msgstr "Wochenansicht" #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:44 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:58 msgid "Generate printout" -msgstr "" +msgstr "Ausdruck generieren" #: templates/alsijil/class_register/groups.html:52 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:88 @@ -332,10 +319,8 @@ msgid "No groups available." msgstr "Keine Gruppen verfügbar." #: templates/alsijil/class_register/groups.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "My students" msgid "students" -msgstr "Meine Schüler*innen" +msgstr "Schüler*innen" #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:5 msgid "Lesson" @@ -345,7 +330,7 @@ msgstr "Unterrichtsstunde" #: templates/alsijil/class_register/person.html:16 #: templates/alsijil/class_register/students_list.html:10 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:19 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:138 @@ -441,8 +426,6 @@ msgid "Delete note" msgstr "Notiz löschen" #: templates/alsijil/class_register/person.html:71 -#, fuzzy -#| msgid "There are unexcused lessons." msgid "There are no unexcused lessons." msgstr "Es gibt keine unentschuldigten Unterrichtsstunden." @@ -495,7 +478,7 @@ msgstr "%(late)s' verspätet" #: templates/alsijil/class_register/students_list.html:12 #, python-format msgid "Students list: %(group)s" -msgstr "" +msgstr "Schüler*innenliste: %(group)s" #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:23 msgid "Select" @@ -600,7 +583,7 @@ msgstr "(u)" #: templates/alsijil/partials/legend.html:4 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legende" #: templates/alsijil/partials/legend.html:7 #: templates/alsijil/print/full_register.html:71 @@ -608,10 +591,8 @@ msgid "General" msgstr "Allgemein" #: templates/alsijil/partials/legend.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Unexcused absences" msgid "Excused absences" -msgstr "Unentschuldigte Fehlzeiten" +msgstr "Entschuldigte Fehlzeiten" #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6 msgid "Data complete" @@ -647,28 +628,24 @@ msgstr "Keine Schüler*innen verfügbar." #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "My groups" msgid "Primary group" -msgstr "Meine Gruppen" +msgstr "Primärgruppe" #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:43 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Summe" #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:94 -#, fuzzy -#| msgid "Summed up tardiness" msgid "Count of tardiness" -msgstr "Summierte Verspätung" +msgstr "Anzahl der Verspätungen" #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:107 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Mehr Details anzeigen" #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:108 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" #: templates/alsijil/print/full_register.html:6 msgid "Class register:" -- GitLab