From b2275f86667ce6cbe25b826545b23ece7f717ce1 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Serhii Horichenko <m@sgg.im>
Date: Mon, 26 Aug 2024 11:50:50 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (319 of 319 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/uk/
---
 .../alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po   | 103 +++++++-----------
 1 file changed, 37 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index 7e9a95b14..6eeacbadc 100644
--- a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2024-08-18 16:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-25 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-08-27 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/uk/>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -362,23 +362,23 @@ msgstr "Учбові матеріали"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:441
 msgid "Foreground colour"
-msgstr ""
+msgstr "Колір переднього плану"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:442
 msgid "Background colour"
-msgstr ""
+msgstr "Колір фону"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:444
 msgid "Show in coursebook"
-msgstr ""
+msgstr "Показати у курсовій книзі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:455
 msgid "Extra mark"
-msgstr "Додаткова відмітка"
+msgstr "Додаткова позначка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:475
 msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "Курс"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:487 aleksis/apps/alsijil/tables.py:91
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:127
@@ -388,39 +388,29 @@ msgid "Teachers"
 msgstr "Викладачі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:490
-#, fuzzy
-#| msgid "Lesson topic"
 msgid "Lesson Topic"
 msgstr "Тема уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:492
-#, fuzzy
-#| msgid "Group note"
 msgid "Group Note"
 msgstr "Групова нотатка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:496
 msgid "Participation touched at"
-msgstr ""
+msgstr "Статус участі створений о"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:525 aleksis/apps/alsijil/models.py:798
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:886
-#, fuzzy
-#| msgid "Lesson documentation"
 msgid "Documentation"
-msgstr "Учбовий матеріал"
+msgstr "Документація"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:526
-#, fuzzy
-#| msgid "Lesson documentations"
 msgid "Documentations"
-msgstr "Учбові матеріали"
+msgstr "Документація"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:791
-#, fuzzy
-#| msgid "Group roles"
 msgid "Groups of Person"
-msgstr "Ролі груп"
+msgstr "Групи осіб"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:804
 msgid "Absence Reason"
@@ -442,35 +432,27 @@ msgstr "Запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:862 aleksis/apps/alsijil/models.py:863
 msgid "Participation Status"
-msgstr ""
+msgstr "Стан участі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:891
-#, fuzzy
-#| msgid "Notes"
 msgid "Note"
-msgstr "Нотатки"
+msgstr "Нотатка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:893
-#, fuzzy
-#| msgid "Extra mark"
 msgid "Extra Mark"
-msgstr "Додаткова відмітка"
+msgstr "Додаткова позначка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:900
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal note"
 msgid "Personal Note"
 msgstr "Особиста нотатка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal notes"
 msgid "Personal Notes"
 msgstr "Особисті нотатки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:912
 msgid "A person got assigned the same extra mark multiple times per documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Особа отримувала в документації однакову додаткову позначку неодноразово."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:925
 msgid "Icon"
@@ -626,35 +608,35 @@ msgstr "Типово фільтувати уроки за наявністю у
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:177
 msgid "Allow editing of all future documentations"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити редагувати усю майбутню документацію"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:180
 msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current day"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити редагувати усю попередню документацію, сьогоднішній день включно"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:185
 msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current date and time"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити редагувати усю попередню документацію, по теперішній час включно"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:190
 msgid "Set time range for which documentations may be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити інтервал часу, за який можна змінювати документацію"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:201
 msgid "User is allowed to register absences for members of groups the user is an owner of with these group types"
-msgstr ""
+msgstr "Користувачу дозволено реєструвати відсутність для учасників в групах вказаних типів, де він/вона є власником"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:205
 msgid "If you leave it empty, all member of groups the user is an owner of will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо залишити незаповненим, будуть показані усі учасники усіх груп, де користувач є власником."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:217
 msgid "Group type of groups to be shown first in the group select field on the coursebook overview page"
-msgstr ""
+msgstr "Тип груп, який слід показувати першим у полі вибору груп на сторінці огляду курсової книги"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:220
 msgid "If you leave it empty, no group type will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо залишити порожнім, жодний тип групи не буде використаний."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:27 aleksis/apps/alsijil/tables.py:52
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13
@@ -677,46 +659,41 @@ msgid "Excuse"
 msgstr "Пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:136
-#, fuzzy, python-brace-format
-#| msgid "{value}' late"
+#, python-brace-format
 msgid "{value}' tardiness"
-msgstr "{value}' затримка"
+msgstr "{value}' запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:26
 msgid "Load data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження даних ..."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Start date"
 msgid "Sort data ..."
-msgstr "Дата початку"
+msgstr "Сортування даних ..."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:64
 msgid "Load lesson data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантаження даних уроку ..."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:104
 msgid "Sort lesson data ..."
-msgstr ""
+msgstr "Сортування даних уроку ..."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:133
-#, fuzzy
-#| msgid "Statistics"
 msgid "Load statistics ..."
-msgstr "Статистика"
+msgstr "Завантаження статистики ..."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:173
 msgid "Generate template ..."
-msgstr ""
+msgstr "Створення шаблону ..."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:179
 msgid "Generate PDF ..."
-msgstr ""
+msgstr "Створення PDF ..."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:185
 msgid "PDF generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Створити PDF не вдалося"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:6
@@ -1362,7 +1339,7 @@ msgstr "Немає доступних студентів."
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:13
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26
 msgid "Primary group"
-msgstr "Основна група"
+msgstr "Первинна група"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:16
 msgid "Uncounted Absences"
@@ -1582,26 +1559,20 @@ msgid "The personal notes have been saved."
 msgstr "Особисті нотатки збережені."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:656
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate printout"
 msgid "Generate full register printout for {}"
-msgstr "Підготувати для друку"
+msgstr "Підготувати до друку класний журнал для {}"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:657
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate printout"
 msgid "Generate full register printout …"
-msgstr "Підготувати для друку"
+msgstr "Готується до друку класний журнал …"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:658
-#, fuzzy
-#| msgid "The personal note has been deleted."
 msgid "The printout has been generated successfully."
-msgstr "Особиста нотатка видалена."
+msgstr "Друкована форма успішно створена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:659
 msgid "There was a problem while generating the printout."
-msgstr ""
+msgstr "Під час створення друкованої форми виникла помилка."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:662
 msgid "Download PDF"
-- 
GitLab