diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 47e376e5c0a8c9cc96c067398d966e0e814c94fc..c9afd310db11fc318cd95d59d2597f7d0e8f1772 100644 --- a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,12 +10,16 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-09-30 12:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-27 15:25+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" -"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/" +"aleksis-app-alsijil/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18 @@ -43,8 +47,11 @@ msgstr "{} проÑить Ð’Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ деÑкі запиÑи к #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:86 #, python-brace-format -msgid "We have successfully sent notifications to {count_teachers} persons for {count_items} lessons." -msgstr "Ми надіÑлали ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ {count_teachers} оÑіб щодо {count_items} уроків." +msgid "" +"We have successfully sent notifications to {count_teachers} persons for " +"{count_items} lessons." +msgstr "" +"Ми надіÑлали ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ {count_teachers} оÑіб щодо {count_items} уроків." #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:92 msgid "Ask teacher to check data" @@ -72,7 +79,8 @@ msgstr "У ÑкаÑованого уроку Ñ” пов'Ñзані оÑобиÑÑ‚ #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:77 msgid "Ensure that 'groups_of_person' is set for every personal note" -msgstr "ПереконайтеÑÑ, що Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ— оÑобиÑтої нотатки уÑтановлені \"групи_оÑіб\"" +msgstr "" +"ПереконайтеÑÑ, що Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ— оÑобиÑтої нотатки уÑтановлені \"групи_оÑіб\"" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:78 msgid "The personal note has no group in 'groups_of_person'." @@ -96,7 +104,8 @@ msgstr "Ці оÑобиÑті нотатки Ñ” на вихідних." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:166 msgid "Ensure that there are no excused personal notes without an absence" -msgstr "ПереконайтеÑÑ, що немає оÑобиÑтих нотаток щодо поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· відÑутноÑті" +msgstr "" +"ПереконайтеÑÑ, що немає оÑобиÑтих нотаток щодо поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· відÑутноÑті" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:167 msgid "The personal note is marked as excused, but not as absent." @@ -133,7 +142,8 @@ msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð° на наÑтупний урок" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:53 msgid "Carry over data to all other lessons with the same subject in this week" -msgstr "ПеренеÑти дані на уÑÑ– інші уроки з таким Ñамим предметом на цьому тижні" +msgstr "" +"ПеренеÑти дані на уÑÑ– інші уроки з таким Ñамим предметом на цьому тижні" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:98 aleksis/apps/alsijil/forms.py:278 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:370 @@ -155,18 +165,21 @@ msgstr "Ви не можете обрати одночаÑно групу та #: aleksis/apps/alsijil/models.py:801 aleksis/apps/alsijil/models.py:892 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:63 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:27 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:788 aleksis/apps/alsijil/models.py:879 msgid "Person" msgstr "ОÑоба" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:194 aleksis/apps/alsijil/forms.py:372 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:973 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:64 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:960 msgid "Start date" msgstr "Дата початку" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:195 aleksis/apps/alsijil/forms.py:373 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:977 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:65 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:964 msgid "End date" msgstr "Дата закінченнÑ" @@ -281,6 +294,7 @@ msgstr "Коротке ім'Ñ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:20 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:12 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:25 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:924 msgid "Name" msgstr "Повне ім'Ñ" @@ -289,8 +303,12 @@ msgid "Count as absent" msgstr "КількіÑть відÑутніх" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:71 -msgid "If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not checked,it won't show up in the absence report." -msgstr "Якщо відмічено, цей тип поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ зарахований Ñк пропущений урок. Якщо не відмічено, то без запиÑу у звіт відÑутноÑті." +msgid "" +"If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not " +"checked,it won't show up in the absence report." +msgstr "" +"Якщо відмічено, цей тип поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ зарахований Ñк пропущений урок. Якщо " +"не відмічено, то без запиÑу у звіт відÑутноÑті." #: aleksis/apps/alsijil/models.py:86 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:8 @@ -310,7 +328,7 @@ msgstr "Рік" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:19 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:331 msgid "Extra marks" -msgstr "Додаткові відмітки" +msgstr "Додаткові позначки" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:300 msgid "Personal note" @@ -339,7 +357,7 @@ msgstr "Тема уроку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:33 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:422 msgid "Homework" -msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð°" +msgstr "Домашнє завданнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:354 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:130 @@ -400,7 +418,8 @@ msgid "Participation touched at" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÑ‡Ð°Ñті Ñтворений о" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:525 aleksis/apps/alsijil/models.py:811 -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:899 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:899 aleksis/apps/alsijil/models.py:798 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:886 msgid "Documentation" msgstr "ДокументаціÑ" @@ -408,15 +427,15 @@ msgstr "ДокументаціÑ" msgid "Documentations" msgstr "ДокументаціÑ" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:804 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:804 aleksis/apps/alsijil/models.py:791 msgid "Groups of Person" msgstr "Групи оÑіб" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:817 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:817 aleksis/apps/alsijil/models.py:804 msgid "Absence Reason" msgstr "Причина відÑутноÑті" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:829 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:829 aleksis/apps/alsijil/models.py:816 msgid "Base Absence" msgstr "ОÑновна відÑутніÑть" @@ -427,43 +446,48 @@ msgstr "ОÑновна відÑутніÑть" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:46 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:123 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:323 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:819 msgid "Tardiness" msgstr "ЗапізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:875 aleksis/apps/alsijil/models.py:876 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:862 aleksis/apps/alsijil/models.py:863 msgid "Participation Status" msgstr "Стан учаÑті" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:904 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:904 aleksis/apps/alsijil/models.py:891 msgid "Note" msgstr "Ðотатка" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:906 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:906 aleksis/apps/alsijil/models.py:893 msgid "Extra Mark" msgstr "Додаткова позначка" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:913 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:913 aleksis/apps/alsijil/models.py:900 msgid "Personal Note" msgstr "ОÑобиÑта нотатка" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:914 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:914 aleksis/apps/alsijil/models.py:901 msgid "Personal Notes" msgstr "ОÑобиÑті нотатки" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:925 -msgid "A person got assigned the same extra mark multiple times per documentation." -msgstr "ОÑоба отримувала в документації однакову додаткову позначку неодноразово." +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:925 aleksis/apps/alsijil/models.py:912 +msgid "" +"A person got assigned the same extra mark multiple times per documentation." +msgstr "" +"ОÑоба отримувала в документації однакову додаткову позначку неодноразово." -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:938 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:938 aleksis/apps/alsijil/models.py:925 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:939 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:939 aleksis/apps/alsijil/models.py:926 msgid "Colour" msgstr "Колір" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:945 aleksis/apps/alsijil/models.py:960 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:932 aleksis/apps/alsijil/models.py:947 msgid "Group role" msgstr "Роль групи" @@ -471,14 +495,15 @@ msgstr "Роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:90 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:9 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:933 msgid "Group roles" msgstr "Ролі груп" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:947 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:947 aleksis/apps/alsijil/models.py:934 msgid "Can assign group role" msgstr "Може призначати роль групи" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:966 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:966 aleksis/apps/alsijil/models.py:953 msgid "Assigned person" msgstr "Призначена оÑоба" @@ -486,38 +511,39 @@ msgstr "Призначена оÑоба" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:124 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:242 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:321 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:958 msgid "Groups" msgstr "Групи" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:978 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:978 aleksis/apps/alsijil/models.py:965 msgid "Can be left empty if end date is not clear yet" msgstr "Якщо немає точної кінцевої дати, можна залишити порожнім" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:993 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:993 aleksis/apps/alsijil/models.py:980 msgid "Group role assignment" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:994 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:994 aleksis/apps/alsijil/models.py:981 msgid "Group role assignments" msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1001 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1001 aleksis/apps/alsijil/models.py:988 msgid "Can view lesson overview" msgstr "Може бачити оглÑд уроку" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1002 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1002 aleksis/apps/alsijil/models.py:989 msgid "Can view week overview" msgstr "Може бачити оглÑд тижнÑ" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1003 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1003 aleksis/apps/alsijil/models.py:990 msgid "Can view full register" msgstr "Може бачити веÑÑŒ журнал" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1004 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1004 aleksis/apps/alsijil/models.py:991 msgid "Can register absence" msgstr "Може реєÑтрувати пропуÑк" -#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1005 +#: aleksis/apps/alsijil/models.py:1005 aleksis/apps/alsijil/models.py:992 msgid "Can list all personal note filters" msgstr "Може бачити уÑÑ– фільтри оÑобиÑтих нотаток" @@ -535,51 +561,87 @@ msgid "Allow users to view their own personal notes" msgstr "Дозволити кориÑтувачам переглÑдати влаÑні оÑобиÑті нотатки" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:41 -msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups" -msgstr "Дозволити влаÑникам оÑновних груп реєÑтрувати майбутні пропуÑки Ñтудентів у Ñвоїх групах" +msgid "" +"Allow primary group owners to register future absences for students in their " +"groups" +msgstr "" +"Дозволити влаÑникам оÑновних груп реєÑтрувати майбутні пропуÑки Ñтудентів у " +"Ñвоїх групах" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:51 -msgid "Grant the owner of a parent group the same privileges as the owners of the respective child groups" -msgstr "Ðадати влаÑнику батьківÑької групи такі Ñамі повноваженнÑ, Ñк Ñ– влаÑникам відповідних підлеглих груп" +msgid "" +"Grant the owner of a parent group the same privileges as the owners of the " +"respective child groups" +msgstr "" +"Ðадати влаÑнику батьківÑької групи такі Ñамі повноваженнÑ, Ñк Ñ– влаÑникам " +"відповідних підлеглих груп" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:61 -msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted" -msgstr "Дозволити початковим викладачам редагувати Ñвої уроки навіть піÑÐ»Ñ Ñ—Ñ… заміни" +msgid "" +"Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted" +msgstr "" +"Дозволити початковим викладачам редагувати Ñвої уроки навіть піÑÐ»Ñ Ñ—Ñ… заміни" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:70 -msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods" -msgstr "ПереноÑити дані з першого уроку в розкладі на поточні уроки через декілька уроків" +msgid "" +"Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in " +"lessons over multiple periods" +msgstr "" +"ПереноÑити дані з першого уроку в розкладі на поточні уроки через декілька " +"уроків" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:73 -msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are empty." +msgid "" +"This will carry over data only if the data in the following periods are " +"empty." msgstr "Це перенеÑе дані лише в тому разі, коли в поточних уроках даних немає." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:82 -msgid "Allow carrying over data from any lesson period to all other lesson periods with the same lesson and in the same week" -msgstr "Дозволити переноÑити дані з будь-Ñкого уроку на уÑÑ– інші уроки з таким Ñамим номером урока на тому Ñамому тижні" +msgid "" +"Allow carrying over data from any lesson period to all other " +"lesson periods with the same lesson and in the same week" +msgstr "" +"Дозволити переноÑити дані з будь-Ñкого уроку на уÑÑ– інші " +"уроки з таким Ñамим номером урока на тому Ñамому тижні" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:86 -msgid "This will carry over data only if the data in the aforementioned periods are empty." -msgstr "Це перенеÑе дані лише в тому разі, коли у вищезгаданих уроках даних немає." +msgid "" +"This will carry over data only if the data in the aforementioned periods are " +"empty." +msgstr "" +"Це перенеÑе дані лише в тому разі, коли у вищезгаданих уроках даних немає." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:95 -msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day." +msgid "" +"Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day." msgstr "ПереноÑити оÑобиÑті нотатки до вÑÑ–Ñ… наÑтупних уроків того ж днÑ." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:104 -msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period" -msgstr "Дозволити викладачам відкривати уроки того Ñамого Ð´Ð½Ñ Ñ– не лише на початку уроків" +msgid "" +"Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the " +"beginning of the period" +msgstr "" +"Дозволити викладачам відкривати уроки того Ñамого Ð´Ð½Ñ Ñ– не лише на початку " +"уроків" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:108 -msgid "Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them whenever you want." -msgstr "Ці Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ впливають на минулі уроки. Ви можете відкривати Ñ—Ñ… будь-коли." +msgid "" +"Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them " +"whenever you want." +msgstr "" +"Ці Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ впливають на минулі уроки. Ви можете відкривати Ñ—Ñ… будь-" +"коли." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:117 msgid "Allow teachers to add data for lessons in holidays" -msgstr "Дозволити викладачам додавати навчальний матеріал (дані Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑ–Ð²) на вихідних" +msgstr "" +"Дозволити викладачам додавати навчальний матеріал (дані Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑ–Ð²) на " +"вихідних" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:126 -msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members" +msgid "" +"Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's " +"members" msgstr "Дозволити влаÑникам груп призначати ролі груп батькам учаÑників груп" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:135 @@ -611,28 +673,46 @@ msgid "Allow editing of all future documentations" msgstr "Дозволити редагувати уÑÑŽ майбутню документацію" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:180 -msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current day" -msgstr "Дозволити редагувати уÑÑŽ попередню документацію, Ñьогоднішній день включно" +msgid "" +"Allow editing of all documentations up to and including those on the current " +"day" +msgstr "" +"Дозволити редагувати уÑÑŽ попередню документацію, Ñьогоднішній день включно" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:185 -msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current date and time" -msgstr "Дозволити редагувати уÑÑŽ попередню документацію, по теперішній Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð½Ð¾" +msgid "" +"Allow editing of all documentations up to and including those on the current " +"date and time" +msgstr "" +"Дозволити редагувати уÑÑŽ попередню документацію, по теперішній Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð½Ð¾" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:190 msgid "Set time range for which documentations may be edited" msgstr "Ð’Ñтановити інтервал чаÑу, за Ñкий можна змінювати документацію" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:201 -msgid "User is allowed to register absences for members of groups the user is an owner of with these group types" -msgstr "КориÑтувачу дозволено реєÑтрувати відÑутніÑть Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñників в групах вказаних типів, де він/вона Ñ” влаÑником" +msgid "" +"User is allowed to register absences for members of groups the user is an " +"owner of with these group types" +msgstr "" +"КориÑтувачу дозволено реєÑтрувати відÑутніÑть Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñників в групах " +"вказаних типів, де він/вона Ñ” влаÑником" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:205 -msgid "If you leave it empty, all member of groups the user is an owner of will be shown." -msgstr "Якщо залишити незаповненим, будуть показані уÑÑ– учаÑники уÑÑ–Ñ… груп, де кориÑтувач Ñ” влаÑником." +msgid "" +"If you leave it empty, all member of groups the user is an owner of will be " +"shown." +msgstr "" +"Якщо залишити незаповненим, будуть показані уÑÑ– учаÑники уÑÑ–Ñ… груп, де " +"кориÑтувач Ñ” влаÑником." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:217 -msgid "Group type of groups to be shown first in the group select field on the coursebook overview page" -msgstr "Тип груп, Ñкий Ñлід показувати першим у полі вибору груп на Ñторінці оглÑду курÑової книги" +msgid "" +"Group type of groups to be shown first in the group select field on the " +"coursebook overview page" +msgstr "" +"Тип груп, Ñкий Ñлід показувати першим у полі вибору груп на Ñторінці оглÑду " +"курÑової книги" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:220 msgid "If you leave it empty, no group type will be used." @@ -640,7 +720,6 @@ msgstr "Якщо залишити порожнім, жодний тип груп #: aleksis/apps/alsijil/schema/participation_status.py:84 #, fuzzy -#| msgid "Participation Status" msgid "List of ParticipationStatus IDs" msgstr "Стан учаÑті" @@ -748,11 +827,13 @@ msgstr " %(count)s залежних уроків " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:40 msgid "" "\n" -" There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n" +" There are no affected lessons. Registering this absence " +"won't have any effect.\n" " " msgstr "" "\n" -" Залежних уроків немає. РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку ні на що не впливає.\n" +" Залежних уроків немає. РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку ні на що не " +"впливає.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:57 @@ -989,7 +1070,8 @@ msgstr "Ðемає доÑтупних уроків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:434 msgid "" "\n" -" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n" +" There are no lessons for the selected group or teacher in this " +"week.\n" " " msgstr "" "\n" @@ -1011,13 +1093,17 @@ msgstr "Редагувати тип поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/warning.html:4 msgid "" "\n" -" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n" -" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n" +" This function should only be used to define alternatives to the default " +"excuse which also will be counted extra.\n" +" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between " +"different types of excuse.\n" " " msgstr "" "\n" -" Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтовуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð² до типового поÑÑненнÑ, Ñке додатково буде враховане.\n" -" Ðе кориÑтуйтеÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñкщо не розділÑєте на типи поÑÑнень.\n" +" Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтовуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð² до типового " +"поÑÑненнÑ, Ñке додатково буде враховане.\n" +" Ðе кориÑтуйтеÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñкщо не " +"розділÑєте на типи поÑÑнень.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:9 @@ -1085,12 +1171,14 @@ msgstr "Ðіхто не призначений." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:41 msgid "" "\n" -" You can get some additional actions for each group role assignment if you click on the name of the\n" +" You can get some additional actions for each group role assignment if " +"you click on the name of the\n" " corresponding person.\n" " " msgstr "" "\n" -" Ви можете отримати деÑкі додаткові дії Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи піÑÐ»Ñ ÐºÐ»Ñ–ÐºÑƒ\n" +" Ви можете отримати деÑкі додаткові дії Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– " +"групи піÑÐ»Ñ ÐºÐ»Ñ–ÐºÑƒ\n" " на ім'Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— оÑоби.\n" " " @@ -1099,8 +1187,11 @@ msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/notifications/check.html:1 -msgid "Please check if the following class register entries are complete and correct:" -msgstr "Перевірте, будь лаÑка, чи ці запиÑи клаÑного журналу повні та правильні:" +msgid "" +"Please check if the following class register entries are complete and " +"correct:" +msgstr "" +"Перевірте, будь лаÑка, чи ці запиÑи клаÑного журналу повні та правильні:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22 @@ -1260,12 +1351,15 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" This seating plan is taken from the parent group of %(child_group)s.\n" -" If you want, you can take it over for your group and then customize it.\n" +" This seating plan is taken from the parent group of " +"%(child_group)s.\n" +" If you want, you can take it over for your group and then " +"customize it.\n" " " msgstr "" "\n" -" Цей план розÑÐ°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð·Ñтий із батьківÑької групи %(child_group)s.\n" +" Цей план розÑÐ°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð·Ñтий із батьківÑької групи " +"%(child_group)s.\n" " При необхідноÑті, Ви можете його налаштувати під Ñвою групу.\n" " " @@ -1285,11 +1379,13 @@ msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ уроку немає плану розÑадженн #, python-format msgid "" "\n" -" Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in %(room)s\n" +" Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in " +"%(room)s\n" " " msgstr "" "\n" -" Створити новий план розÑÐ°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s (%(subject)s) у %(room)s\n" +" Створити новий план розÑÐ°Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s (%(subject)s) у " +"%(room)s\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:78 @@ -1438,7 +1534,7 @@ msgstr "ЗапізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:89 msgid "Custom excuse types" -msgstr "КориÑтувацькі типи поÑÑнень" +msgstr "КориÑтувацькі типи поÑÑнювальних" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:101 msgid "Custom excuse types (not counted as absent)" @@ -1553,11 +1649,15 @@ msgid "Notes" msgstr "Ðотатки" #: aleksis/apps/alsijil/views.py:112 -msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress." +msgid "" +"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in " +"progress." msgstr "Ðбо Ви обрали неправильний урок, або зараз уроку немає." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:145 -msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future." +msgid "" +"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the " +"future." msgstr "Вам не дозволено Ñтворювати учбові матеріали Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑƒ у майбутньому." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:262