diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 4b8f1e15a27e89ecf36cbb4a5a4cd3d2ca4e744c..6eeacbadcf3cccf7d38c4e8e09458e8f66ba0338 100644 --- a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 15:25+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/uk/>\n" "Language: uk\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18 msgid "Mark as excused" @@ -362,23 +362,23 @@ msgstr "Учбові матеріали" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:441 msgid "Foreground colour" -msgstr "" +msgstr "Колір переднього плану" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:442 msgid "Background colour" -msgstr "" +msgstr "Колір фону" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:444 msgid "Show in coursebook" -msgstr "" +msgstr "Показати у курÑовій книзі" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:455 msgid "Extra mark" -msgstr "Додаткова відмітка" +msgstr "Додаткова позначка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:475 msgid "Course" -msgstr "" +msgstr "КурÑ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:487 aleksis/apps/alsijil/tables.py:91 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:127 @@ -388,51 +388,37 @@ msgid "Teachers" msgstr "Викладачі" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:490 -#, fuzzy -#| msgid "Lesson topic" msgid "Lesson Topic" msgstr "Тема уроку" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:492 -#, fuzzy -#| msgid "Group note" msgid "Group Note" msgstr "Групова нотатка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:496 msgid "Participation touched at" -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚Ñ– Ñтворений о" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:525 aleksis/apps/alsijil/models.py:798 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:886 -#, fuzzy -#| msgid "Lesson documentation" msgid "Documentation" -msgstr "Учбовий матеріал" +msgstr "ДокументаціÑ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:526 -#, fuzzy -#| msgid "Lesson documentations" msgid "Documentations" -msgstr "Учбові матеріали" +msgstr "ДокументаціÑ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:791 -#, fuzzy -#| msgid "Group roles" msgid "Groups of Person" -msgstr "Ролі груп" +msgstr "Групи оÑіб" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:804 -#, fuzzy -#| msgid "Absences" msgid "Absence Reason" -msgstr "ВідÑутноÑÑ‚Ñ–" +msgstr "Причина відÑутноÑÑ‚Ñ–" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:816 -#, fuzzy -#| msgid "Absences" msgid "Base Absence" -msgstr "ВідÑутноÑÑ‚Ñ–" +msgstr "ОÑновна відÑутніÑÑ‚ÑŒ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:819 aleksis/apps/alsijil/tables.py:98 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:161 @@ -446,35 +432,27 @@ msgstr "ЗапізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:862 aleksis/apps/alsijil/models.py:863 msgid "Participation Status" -msgstr "" +msgstr "Стан учаÑÑ‚Ñ–" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:891 -#, fuzzy -#| msgid "Notes" msgid "Note" -msgstr "Ðотатки" +msgstr "Ðотатка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:893 -#, fuzzy -#| msgid "Extra mark" msgid "Extra Mark" -msgstr "Додаткова відмітка" +msgstr "Додаткова позначка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:900 -#, fuzzy -#| msgid "Personal note" msgid "Personal Note" msgstr "ОÑобиÑта нотатка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:901 -#, fuzzy -#| msgid "Personal notes" msgid "Personal Notes" msgstr "ОÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:912 msgid "A person got assigned the same extra mark multiple times per documentation." -msgstr "" +msgstr "ОÑоба отримувала в документації однакову додаткову позначку неодноразово." #: aleksis/apps/alsijil/models.py:925 msgid "Icon" @@ -630,35 +608,35 @@ msgstr "Типово фільтувати уроки за наÑвніÑÑ‚ÑŽ у #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:177 msgid "Allow editing of all future documentations" -msgstr "" +msgstr "Дозволити редагувати уÑÑŽ майбутню документацію" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:180 msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current day" -msgstr "" +msgstr "Дозволити редагувати уÑÑŽ попередню документацію, Ñьогоднішній день включно" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:185 msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current date and time" -msgstr "" +msgstr "Дозволити редагувати уÑÑŽ попередню документацію, по теперішній Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð½Ð¾" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:190 msgid "Set time range for which documentations may be edited" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñтановити інтервал чаÑу, за Ñкий можна змінювати документацію" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:201 msgid "User is allowed to register absences for members of groups the user is an owner of with these group types" -msgstr "" +msgstr "КориÑтувачу дозволено реєÑтрувати відÑутніÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñників в групах вказаних типів, де він/вона Ñ” влаÑником" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:205 msgid "If you leave it empty, all member of groups the user is an owner of will be shown." -msgstr "" +msgstr "Якщо залишити незаповненим, будуть показані уÑÑ– учаÑники уÑÑ–Ñ… груп, де кориÑтувач Ñ” влаÑником." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:217 msgid "Group type of groups to be shown first in the group select field on the coursebook overview page" -msgstr "" +msgstr "Тип груп, Ñкий Ñлід показувати першим у полі вибору груп на Ñторінці оглÑду курÑової книги" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:220 msgid "If you leave it empty, no group type will be used." -msgstr "" +msgstr "Якщо залишити порожнім, жодний тип групи не буде викориÑтаний." #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:27 aleksis/apps/alsijil/tables.py:52 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13 @@ -681,46 +659,41 @@ msgid "Excuse" msgstr "ПоÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:136 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "{value}' late" +#, python-brace-format msgid "{value}' tardiness" -msgstr "{value}' затримка" +msgstr "{value}' запізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:26 msgid "Load data ..." -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… ..." #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:49 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Sort data ..." -msgstr "Дата початку" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… ..." #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:64 msgid "Load lesson data ..." -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… уроку ..." #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:104 msgid "Sort lesson data ..." -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ… уроку ..." #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" msgid "Load statistics ..." -msgstr "СтатиÑтика" +msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑтатиÑтики ..." #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:173 msgid "Generate template ..." -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ ÑˆÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñƒ ..." #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:179 msgid "Generate PDF ..." -msgstr "" +msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ PDF ..." #: aleksis/apps/alsijil/tasks.py:185 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Створити PDF не вдалоÑÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:6 @@ -988,7 +961,7 @@ msgstr "ПереглÑд Ð²Ñ–Ð´Ð²Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑƒ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:393 msgid "unexcused" -msgstr "непоÑÑнене" +msgstr "необґрунтоване" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:396 msgid "Summed up tardiness" @@ -1366,7 +1339,7 @@ msgstr "Ðемає доÑтупних Ñтудентів." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:13 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26 msgid "Primary group" -msgstr "ОÑновна група" +msgstr "Первинна група" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:16 msgid "Uncounted Absences" @@ -1586,30 +1559,24 @@ msgid "The personal notes have been saved." msgstr "ОÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки збережені." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:656 -#, fuzzy -#| msgid "Generate printout" msgid "Generate full register printout for {}" -msgstr "Підготувати Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ" +msgstr "Підготувати до друку клаÑний журнал Ð´Ð»Ñ {}" #: aleksis/apps/alsijil/views.py:657 -#, fuzzy -#| msgid "Generate printout" msgid "Generate full register printout …" -msgstr "Підготувати Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ" +msgstr "ГотуєтьÑÑ Ð´Ð¾ друку клаÑний журнал …" #: aleksis/apps/alsijil/views.py:658 -#, fuzzy -#| msgid "The personal note has been deleted." msgid "The printout has been generated successfully." -msgstr "ОÑобиÑта нотатка видалена." +msgstr "Друкована форма уÑпішно Ñтворена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:659 msgid "There was a problem while generating the printout." -msgstr "" +msgstr "Під Ñ‡Ð°Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ñ— форми виникла помилка." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:662 msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "Звантажити PDF" #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1028 msgid "The absence has been saved."