# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-25 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-03 02:56+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" "Language-Team: Russian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/" "aleksis-app-alsijil/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 4.12.1\n" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18 msgid "Mark as excused" msgstr "Отметить как уважительный" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:25 msgid "Mark as unexcused" msgstr "Отметить без уважительной причины" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:32 #, python-brace-format msgid "Mark as {excuse_type.name}" msgstr "Отметить как {excuse_type.name}" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:48 aleksis/apps/alsijil/tables.py:29 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:53 aleksis/apps/alsijil/tables.py:78 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:29 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:68 msgid "{} asks you to check some class register entries." msgstr "{} просит Вас проверить некоторые записи классного журнала." #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:86 #, python-brace-format msgid "We have successfully sent notifications to {count_teachers} persons for {count_items} lessons." msgstr "Мы отправили уведомление для {count_teachers} чел. о {count_items} уроках." #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:92 msgid "Ask teacher to check data" msgstr "Попросить учителя проверить данные" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:12 msgid "Delete object" msgstr "Удалить объект" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:22 msgid "Set current groups" msgstr "Установить текущие группы" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:33 msgid "Reset personal note to defaults" msgstr "Сбросить личные заметки на типовые" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:45 msgid "Ensure that there are no personal notes in cancelled lessons" msgstr "Убедитесь, чтобы в отмененных уроках не было личных заметок" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:46 msgid "The personal note is related to a cancelled lesson." msgstr "У отмененного урока есть связанные личные заметки." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:73 msgid "Ensure that 'groups_of_person' is set for every personal note" msgstr "Убедитесь, что для каждой личной заметки установлены \"группы_лиц\"" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:74 msgid "The personal note has no group in 'groups_of_person'." msgstr "Эта личная заметка без группы в \"группах_лиц\"." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:99 msgid "Ensure that there are no filled out lesson documentations on holidays" msgstr "Убедитесь, что на выходные нет заполненного учебного материала" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:100 msgid "The lesson documentation is on holidays." msgstr "На выходные есть учебный материал." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:133 msgid "Ensure that there are no filled out personal notes on holidays" msgstr "Убедитесь, что на выходные нет заполненных личных заметок" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:134 msgid "The personal note is on holidays." msgstr "На выходные есть личные заметки." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:162 msgid "Ensure that there are no excused personal notes without an absence" msgstr "Убедитесь, что нет личных заметок с пояснениями без отсутствия" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:163 msgid "The personal note is marked as excused, but not as absent." msgstr "Эта личная заметка отмечена как пояснительная, но нет отсутствия." #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:12 msgid "After" msgstr "После" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:13 msgid "Before" msgstr "До" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:14 aleksis/apps/alsijil/forms.py:349 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:116 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:130 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:227 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:189 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:220 msgid "Subject" msgstr "Предмет" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:30 msgid "Tardiness is lower than" msgstr "Опоздание меньше, чем на" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:31 msgid "Tardiness is bigger than" msgstr "Опоздание больше, чем на" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:47 msgid "Homework for the next lesson" msgstr "Домашняя работа на следующий урок" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:53 msgid "Carry over data to all other lessons with the same subject in this week" msgstr "Перенести данные на все другие уроки с тем же предметом на этой неделе" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:98 aleksis/apps/alsijil/forms.py:256 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:348 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:219 msgid "Group" msgstr "Группа" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:104 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:190 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:221 msgid "Teacher" msgstr "Преподаватель" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:121 msgid "You can't select a group and a teacher both." msgstr "Вы не можете одновременно выбрать группу и преподавателя." #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:192 aleksis/apps/alsijil/forms.py:350 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:491 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:64 msgid "Start date" msgstr "Дата начала" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:193 aleksis/apps/alsijil/forms.py:351 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:495 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:65 msgid "End date" msgstr "Дата окончания" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:194 msgid "Start period" msgstr "Начало уроков" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:195 msgid "End period" msgstr "Окончание уроков" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:196 aleksis/apps/alsijil/tables.py:117 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:138 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:50 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:397 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:29 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:75 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:352 msgid "Absent" msgstr "Отсутствует" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:197 aleksis/apps/alsijil/tables.py:146 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:54 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:134 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:31 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:85 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:84 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:297 msgid "Excused" msgstr "Уважительно" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:199 aleksis/apps/alsijil/models.py:71 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:253 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:32 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:73 msgid "Excuse type" msgstr "Тип объяснительной записки" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:204 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:34 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:94 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:354 msgid "Remarks" msgstr "Замечания" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:269 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:63 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:28 msgid "Person" msgstr "Физлицо" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:346 msgid "School term" msgstr "Учебный год" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:347 msgid "Has lesson documentation" msgstr "Имеет в наличии учебный материал" #: aleksis/apps/alsijil/managers.py:88 aleksis/apps/alsijil/tables.py:130 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:176 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:240 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:316 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:50 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:21 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:375 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:455 #: aleksis/apps/alsijil/util/alsijil_helpers.py:330 msgid "Event" msgstr "Событие" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:6 aleksis/apps/alsijil/preferences.py:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:16 msgid "Class register" msgstr "Классный журнал" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:16 msgid "Current lesson" msgstr "Текущий урок" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:27 msgid "Current week" msgstr "Текущая неделя" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:38 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:8 msgid "My groups" msgstr "Мои группы" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:49 msgid "My overview" msgstr "Мой обзор" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:60 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:9 msgid "My students" msgstr "Мои студенты" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:71 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:11 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:18 msgid "Assign group role" msgstr "Назначить роль группы" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:82 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:8 msgid "All lessons" msgstr "Все уроки" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:93 aleksis/apps/alsijil/models.py:72 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:30 msgid "Excuse types" msgstr "Типы объяснительных" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:104 aleksis/apps/alsijil/models.py:258 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:443 aleksis/apps/alsijil/tables.py:120 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/list.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/list.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:57 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:33 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:18 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:331 msgid "Extra marks" msgstr "Дополнительные отметки" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:115 msgid "Manage group roles" msgstr "Управление ролями групп" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:191 msgid "Can view week overview of group class register" msgstr "Может просматривать классный журнал группы за неделю" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:195 msgid "Can view lesson overview of group class register" msgstr "Может просматривать классный журнал группы за урок" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:197 msgid "Can view all personal notes of a group" msgstr "Может просматривать все личные заметки группы" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:198 msgid "Can edit all personal notes of a group" msgstr "Может редактировать все личные заметки группы" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:200 msgid "Can view all lesson documentation of a group" msgstr "Может просматривать весь учебный материал группы" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:203 msgid "Can edit all lesson documentation of a group" msgstr "Может редактировать весь учебный материал группы" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:205 msgid "Can view full register of a group" msgstr "Может просматривать классный журнал группы без ограничений" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:207 msgid "Can register an absence for all members of a group" msgstr "Может регистрировать пропуски для всех участников группы" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:209 msgid "Can assign a group role for this group" msgstr "Может назначать роль группы для этой группы" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:210 msgid "Can register an absence for a person" msgstr "Может регистрировать отсутствия" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:50 aleksis/apps/alsijil/models.py:430 msgid "Short name" msgstr "Короткое имя" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:51 aleksis/apps/alsijil/models.py:431 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:455 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:20 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:12 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:23 msgid "Name" msgstr "Имя" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:55 aleksis/apps/alsijil/tables.py:41 msgid "Count as absent" msgstr "Количество отсутствующих" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:57 msgid "If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not checked,it won't show up in the absence report." msgstr "Если отмечено, этот тип объяснительной будет засчитан как пропущенный урок. Если не отмечено, то без записи в отчет о пропусках." #: aleksis/apps/alsijil/models.py:233 aleksis/apps/alsijil/models.py:332 msgid "Year" msgstr "Год" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:292 msgid "Personal note" msgstr "Личная заметка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:293 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:47 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:375 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:22 msgid "Personal notes" msgstr "Личные заметки" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:344 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:132 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:263 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:342 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:26 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:421 msgid "Lesson topic" msgstr "Тема урока" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:345 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:133 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:269 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:347 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:34 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:422 msgid "Homework" msgstr "Домашняя работа" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:346 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:134 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:275 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:351 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:42 msgid "Group note" msgstr "Групповая заметка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:396 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:17 msgid "Lesson documentation" msgstr "Учебный материал" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:397 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:43 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:21 msgid "Lesson documentations" msgstr "Учебные материалы" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:442 msgid "Extra mark" msgstr "Дополнительная отметка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:456 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:457 msgid "Colour" msgstr "Цвет" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:463 aleksis/apps/alsijil/models.py:478 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62 msgid "Group role" msgstr "Роль группы" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:464 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:34 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:9 msgid "Group roles" msgstr "Роли групп" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:468 msgid "Can assign group role" msgstr "Может назначать роль группы" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:484 msgid "Assigned person" msgstr "Назначенное физлицо" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:489 aleksis/apps/alsijil/tables.py:105 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:128 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:246 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:326 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:496 msgid "Can be left empty if end date is not clear yet" msgstr "Если нет точной конечной даты, можно оставить незаполненным" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:511 msgid "Group role assignment" msgstr "Назначение роли группы" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:512 msgid "Group role assignments" msgstr "Назначение ролей групп" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:519 msgid "Can view lesson overview" msgstr "Может просматривать обзор урока" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:520 msgid "Can view week overview" msgstr "Может просматривать недельный обзор" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:521 msgid "Can view full register" msgstr "Может просматривать весь журнал" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:522 msgid "Can register absence" msgstr "Может регистрировать отсутствие" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:523 msgid "Can list all personal note filters" msgstr "Может просматривать все фильтры личных заметок" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:17 msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons" msgstr "Блокировать добавление личных заметок к отмененным урокам" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:25 msgid "Allow users to view their own personal notes" msgstr "Разрешить пользователям просматривать свои личные заметки" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34 msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups" msgstr "Разрешить владельцам основных групп регистрировать будущие пропуски студентов в своих группах" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:44 msgid "Grant the owner of a parent group the same privileges as the owners of the respective child groups" msgstr "" "Наделить владельца родительской группы такими же правами, как у владельца " "соответствующих дочерних групп" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:54 msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted" msgstr "Разрешить изначальным преподавателям редактировать свои уроки даже после их замены" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:63 msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods" msgstr "Переносить данные с первого урока в расписании на текущие уроки через несколько уроков" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:66 msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are empty." msgstr "Это перенесёт данные только в случае отсутствия данных в последующих уроках." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:75 msgid "Allow carrying over data from any lesson period to all other lesson periods with the same lesson and in the same week" msgstr "" "Разрешить перенос данных с любого урока на все такие же " "уроки с таким же номером в расписании на той же неделе" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:79 msgid "This will carry over data only if the data in the aforementioned periods are empty." msgstr "" "Это перенесёт данные только если в упомянутых выше уроках данные не " "заполнены." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:88 msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day." msgstr "Переносить личные заметки на все последующие уроки того же дня." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:97 msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period" msgstr "Разрешить преподавателям открывать уроки в тот же день, а не только в начале уроков" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:101 msgid "Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them whenever you want." msgstr "Эти настройки не влияют на прошлые уроки. Вы можете открывать их когда-угодно." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:110 msgid "Allow teachers to add data for lessons in holidays" msgstr "Разрешить преподавателям добавлять учебный материал (данные для уроков) на выходных" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:119 msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members" msgstr "Разрешить владельцам групп назначать роли групп родителям участников групп" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:128 msgid "Show assigned group roles in week view" msgstr "Показать назначенные роли групп в недельном обзоре" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:129 msgid "Only week view of groups" msgstr "Только недельные обзоры групп" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:137 msgid "Show assigned group roles in lesson view" msgstr "Показать назначенные роли групп в обзоре урока" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:147 msgid "Items per page in lessons table" msgstr "Количество записей на страницу в таблице с расписанием" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:151 msgid "Each page must show at least one item." msgstr "Каждая страница должна содержать хотя бы одну строку." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:159 msgid "Filter lessons by existence of their lesson documentation on default" msgstr "По-умолчанию фильтровать уроки по наличию в них учебного материала" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:23 aleksis/apps/alsijil/tables.py:47 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:72 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:96 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:348 msgid "Date" msgstr "Дата" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:99 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:21 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:126 msgid "Period" msgstr "Урок" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:111 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:131 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:257 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:336 msgid "Teachers" msgstr "Преподаватели" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:118 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:160 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:30 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:16 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:39 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:114 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:323 msgid "Tardiness" msgstr "Опоздание" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:119 msgid "Excuse" msgstr "Объяснительная" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:156 #, python-brace-format msgid "{value}' late" msgstr "{value}' задержка" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:30 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:385 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:138 msgid "Register absence" msgstr "Регистрация отсутствия" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:6 msgid "Confirm: Register absence" msgstr "Подтверждение: Регистрация отсутствия" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:10 msgid "" "\n" " Do you really want to register the following absence?\n" " " msgstr "" "\n" " Вы действительно хотите зарегистрировать этот пропуск?\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:26 msgid "" "\n" " As the length of this absence is longer than one day,\n" " please double check the correctness of your entry.\n" " " msgstr "" "\n" " Поскольку пропуск дольше одного дня,\n" " проверьте точность заполненных данных дважды.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:35 #, python-format msgid " %(count)s affected lessons " msgstr " %(count)s зависимых уроков " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:40 msgid "" "\n" " There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n" " " msgstr "" "\n" " Зависимых уроков нет. Регистрация пропуска ни на что не влияет.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:57 msgid "Reset status to 'not absent'" msgstr "Сбросить статус на 'не отсутствует'" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:79 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:21 msgid "Students" msgstr "Студенты" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:35 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:76 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:78 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:90 msgid "Students list" msgstr "Список студентов" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:39 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:82 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:72 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:81 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:27 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:43 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:16 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:35 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:6 msgid "Week view" msgstr "Недельный обзор" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:45 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:90 msgid "Roles" msgstr "Роли" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:51 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:98 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:31 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:50 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:20 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:42 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:82 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:97 msgid "Generate printout" msgstr "Подготовить к печати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:59 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:104 msgid "No groups available." msgstr "Группы недоступны." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:71 msgid "students" msgstr "студенты" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:5 msgid "Lesson" msgstr "Урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:28 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:27 msgid "Persons" msgstr "Люди" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:36 msgid "Seating plan" msgstr "План рассадки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:46 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:94 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:54 msgid "More" msgstr "Ещё" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:87 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:93 msgid "My previous lesson" msgstr "Мой предыдущий урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:98 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:104 msgid "My next lesson" msgstr "Мой следующий урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:105 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:161 msgid "" "\n" " This lesson overlaps with holidays and can't be edited.\n" " " msgstr "" "\n" " Этот урок перекрывает выходные и его нельзя редактировать.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:10 msgid "Class register: person" msgstr "Классный журнал: физлицо" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:18 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:10 msgid "Back" msgstr "Назад" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:22 #, python-format msgid "" "\n" " Class register overview for %(person)s\n" " " msgstr "" "\n" " Обзор классного журнала для %(person)s\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:50 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:65 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:344 msgid "Relevant personal notes" msgstr "Соответствующие личные заметки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:68 msgid "Filter personal notes" msgstr "Фильтровать личные заметки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:73 msgid "Clear all filters" msgstr "Очистить фильтры" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:76 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:79 msgid "Filter" msgstr "Фильтры" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:91 msgid "Filter results" msgstr "Результат фильтров" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:119 msgid "Statistics on absences, tardiness and remarks" msgstr "Статистика пропусков, опозданий и замечаний" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:128 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:14 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:25 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:80 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:291 msgid "Absences" msgstr "Пропуски" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:132 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:138 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:296 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:302 msgid "thereof" msgstr "итак" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:140 msgid "Without Excuse Type" msgstr "Без типа объяснительной" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:150 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:102 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:81 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:313 msgid "Unexcused" msgstr "Без пояснений" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:12 #, python-format msgid "Students list: %(group)s" msgstr "Список студентов: %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:54 msgid "Select" msgstr "Отметить" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:62 msgid "Toggle filters" msgstr "Переключить фильтры" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:69 #, python-format msgid "" "CW %(week)s:\n" " %(instance)s" msgstr "" "НД %(week)s:\n" " %(instance)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:293 msgid "Unfold" msgstr "Развернуть" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:360 msgid "Visit lesson overview" msgstr "Обзор посещений урока" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:398 msgid "unexcused" msgstr "без пояснений" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:401 msgid "Summed up tardiness" msgstr "Суммированные опоздания" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:404 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:117 msgid "Count of tardiness" msgstr "Количество опозданий" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:436 msgid "No lessons available" msgstr "Нет доступных уроков" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:439 msgid "" "\n" " There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n" " " msgstr "" "\n" " Для выбранной группы или преподавателя на этой неделе уроков нет.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:18 msgid "Create excuse type" msgstr "Создать тип объяснительной" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7 msgid "Edit excuse type" msgstr "Редактировать тип объяснительной" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/warning.html:4 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/warning.html:4 msgid "" "\n" " This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n" " Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n" " " msgstr "" "\n" " Эта функция используется только для определения альтернатив к объяснительным по-умолчанию, которые тоже будут учтены.\n" " Не используйте этот функционал для создания объяснительной по-умолчанию или если не ведёте разделение по типам.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/list.html:14 msgid "Create extra mark" msgstr "Создать дополнительную отметку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:7 msgid "Edit extra mark" msgstr "Редактировать дополнительную отметку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:16 #, python-format msgid "Assign group role for %(group)s" msgstr "Назначить роль группы для %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:34 msgid "Assign" msgstr "Назначить" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12 #, python-format msgid "Group roles for %(group)s" msgstr "Роли групп для %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28 msgid "Back to my groups" msgstr "Назад к моим группам" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36 msgid "Assign a role to a person" msgstr "Назначить роль лицу" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45 msgid "Current roles" msgstr "Текущие роли" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48 msgid "All assignments" msgstr "Все назначения" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83 msgid "Actions" msgstr "Действия" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:16 msgid "Create group role" msgstr "Создать роль группы" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:7 msgid "Edit group role" msgstr "Редактировать роль группы" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8 msgid "Edit group role assignment" msgstr "Редактировать назначение роли группы" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31 msgid "No one assigned." msgstr "Никто не назначен." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:41 msgid "" "\n" " You can get some additional actions for each group role assignment if you click on the name of the\n" " corresponding person.\n" " " msgstr "" "\n" " Вы можете получить некоторые дополнительные действия для каждого назначения роли группы после клика\n" " на имя соответствующего лица.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/notifications/check.html:1 msgid "Please check if the following class register entries are complete and correct:" msgstr "Проверьте, пожалуйста, эти записи в классном журнале на полноту и корректность:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:27 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:50 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:139 msgid "(e)" msgstr "(о)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:33 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:56 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:143 msgid "(u)" msgstr "(н)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:4 msgid "Legend" msgstr "Легенда" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:71 msgid "General" msgstr "Общее" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:137 msgid "(a)" msgstr "(о)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14 msgid "Unexcused absences" msgstr "Отсутствие без пояснений" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:49 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:138 msgid "Sum (e)" msgstr "Сумма (п)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18 msgid "Sum of excused absences" msgstr "Количество пропусков с объяснительной" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22 msgid "Regular excused absences" msgstr "Регулярные обоснованные пропуски" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:41 msgid "Excuse types (not counted as absent)" msgstr "Типы объяснительных (не учитываются как пропуски)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:28 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:42 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:7 #, python-format msgid "%(period)s. period" msgstr "%(period)s. урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:31 #, python-format msgid "" "\n" " %(period_from)s.–%(period_to)s. period\n" " " msgstr "" "\n" " %(period_from)s.–%(period_to)s. уроки\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:10 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:136 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:19 #, python-format msgid "" "\n" " Previous %(subject)s lesson\n" " " msgstr "" "\n" " Предыдущий урок %(subject)s\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:30 #, python-format msgid "" "\n" " Next %(subject)s lesson\n" " " msgstr "" "\n" " Следующий урок %(subject)s\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/more.html:13 msgid "Change history" msgstr "Изменить историю" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:59 msgid "Tardiness (in m)" msgstr "Опоздания (мин)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:6 msgid "Overview: Previous lesson" msgstr "Обзор: Предыдущий урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:13 msgid "Lesson topic of previous lesson:" msgstr "Тема предыдущего урока:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:20 msgid "Homework for this lesson:" msgstr "Домашняя работа на этот урок:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:27 msgid "Group notes for previous lesson:" msgstr "Заметки группы на предыдущем уроке:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:34 msgid "Absent persons:" msgstr "Отсутствуют:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:41 msgid "Late persons:" msgstr "Опоздали:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:8 #, python-format msgid "" "Seating plan for %(group)s in\n" " %(room)s" msgstr "" "План рассадки %(group)s в\n" " %(room)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:14 #, python-format msgid "" "\n" " This seating plan is taken from the parent group of %(child_group)s.\n" " If you want, you can take it over for your group and then customize it.\n" " " msgstr "" "\n" " Этот план рассадки взят из родительской группы %(child_group)s.\n" " При необходимости Вы можете настроить его под свою группу.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:30 msgid "Edit seating plan" msgstr "Редактировать план рассадки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:37 msgid "Copy plan and edit" msgstr "Скопировать план и отредактировать" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:56 msgid "There is no seating plan for this lesson." msgstr "Для этого урока нет плана рассадки." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:64 #, python-format msgid "" "\n" " Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in %(room)s\n" " " msgstr "" "\n" " Создать новый план рассадки %(group)s (%(subject)s) в " "%(room)s\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:78 #, python-format msgid "" "\n" " Create a new seating plan for %(group)s in %(room)s\n" " " msgstr "" "\n" " Создать новый план рассадки %(group)s в %(room)s\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:6 msgid "Data complete" msgstr "Данные заполнены" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:17 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:30 msgid "Missing data" msgstr "Пропущены данные" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:19 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:32 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:28 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:466 msgid "Lesson cancelled" msgstr "Урок отменён" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:34 msgid "Substitution" msgstr "Замена" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:4 msgid "Lesson filter" msgstr "Фильтр уроков" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:9 msgid "Update filters" msgstr "Обновить фильтры" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:22 msgid "Lesson table" msgstr "Расписание уроков" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:31 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:6 msgid "No students available." msgstr "Нет доступных студентов." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:13 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:24 msgid "Primary group" msgstr "Основная группа" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15 msgid "Uncounted Absences" msgstr "Неучтённые пропуски" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:48 msgid "Sum" msgstr "Сумма" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:90 msgid "Regular excused" msgstr "Регулярные обоснования" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:130 msgid "Show more details" msgstr "Показать более детально" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:131 msgid "Details" msgstr "Детали" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:6 msgid "Class register:" msgstr "Классный журнал:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:59 msgid "Owners" msgstr "Владельцы" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:30 msgid "Printed on" msgstr "Распечатано" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:38 msgid "" "\n" " This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n" " the class register is stored in the AlekSIS School Information\n" " System.\n" " " msgstr "" "\n" " Этот печатный экземпляр сделан для архивных нужд. Основная копия\n" " этого классного журнала хранится в учебно-информационной\n" " системе AlekSIS.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:45 msgid "" "\n" " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n" " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n" " school.\n" " " msgstr "" "\n" " Копии этого классного журнала, в т.ч. цифровые и печатные, должны\n" " храниться только внутри учебного заведения и/или на устройствах,\n" " разрешённых администрацией учебного заведения.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:52 msgid "" "\n" " The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n" " well as the correctness of this printout.\n" " " msgstr "" "\n" " Владелец группы и директор подтверждают указанное выше, \n" " а также правильность этой распечатки.\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:62 msgid "Headteacher" msgstr "Завуч" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:69 msgid "Abbreviations" msgstr "Сокращения" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:78 msgid "Late" msgstr "Опоздания" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:89 msgid "Custom excuse types" msgstr "Пользовательские типы объяснительных" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:101 msgid "Custom excuse types (not counted as absent)" msgstr "Пользовательские типы объяснительных (не учтённые как пропуски)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:113 msgid "Available extra marks" msgstr "Доступные дополнительные отметки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:127 msgid "Persons in group" msgstr "Лица в группе" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:132 msgid "No." msgstr "№" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:133 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:134 msgid "First name" msgstr "Имя" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:135 msgid "Sex" msgstr "Пол" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:136 msgid "Date of birth" msgstr "Дата рождения" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:147 msgid "(b)" msgstr "(о)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:184 msgid "Teachers and lessons in group" msgstr "Преподаватели и уроки в группе" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:191 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:222 msgid "Lesson start" msgstr "Начало урока" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:192 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:223 msgid "Lesson end" msgstr "Конец урока" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:193 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:224 msgid "Per week" msgstr "На неделю" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:214 msgid "Teachers and lessons in child groups" msgstr "Преподаватели и уроки в подчинённых групах" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:247 msgid "Personal overview" msgstr "Личный обзор" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:249 msgid "Contact details" msgstr "Контактные данные" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:288 msgid "Absences and tardiness" msgstr "Пропуски и опоздания" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:303 msgid "Without excuse type" msgstr "Без типа объяснительной" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:349 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:419 msgid "Pe." msgstr "Ур." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:350 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:420 msgid "Subj." msgstr "Предм." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:351 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:424 msgid "Te." msgstr "Пр." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:353 msgid "Tard." msgstr "Оп." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:381 msgid "Yes" msgstr "Да" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:386 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:483 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:498 msgid "e" msgstr "у" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:413 msgid "Week" msgstr "Неделя" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:423 msgid "Notes" msgstr "Заметки" #: aleksis/apps/alsijil/views.py:118 msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress." msgstr "Вы или выбрали неправильный урок, или сейчас урока нет." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:151 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future." msgstr "Вам нельзя создавать учебные материалы для уроков в будущем." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:268 msgid "The lesson documentation has been saved." msgstr "Учебный материал сохранён." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:302 msgid "The personal notes have been saved." msgstr "Личные заметки сохранены." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1119 msgid "The absence has been saved." msgstr "Отсутствие сохранено." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1140 msgid "The personal note has been deleted." msgstr "Личная заметка удалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1162 msgid "The extra mark has been created." msgstr "Дополнительная отметка создана." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1174 msgid "The extra mark has been saved." msgstr "Дополнительная отметка сохранена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1185 msgid "The extra mark has been deleted." msgstr "Дополнительная отметка удалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1206 msgid "The excuse type has been created." msgstr "Тип объяснительной создан." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1218 msgid "The excuse type has been saved." msgstr "Тип объяснительной сохранён." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1229 msgid "The excuse type has been deleted." msgstr "Тип объяснительной удалён." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1250 msgid "The group role has been created." msgstr "Роль группы создана." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1262 msgid "The group role has been saved." msgstr "Роль группы сохранена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1273 msgid "The group role has been deleted." msgstr "Роль группы удалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1306 aleksis/apps/alsijil/views.py:1338 msgid "The group role has been assigned." msgstr "Роль группы назначена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1357 msgid "The group role assignment has been saved." msgstr "Назначение роли группы сохранено." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1378 msgid "The group role assignment has been stopped." msgstr "Назначение роли группы остановлено." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1391 msgid "The group role assignment has been deleted." msgstr "Назначение роли группы удалено."