Skip to content
Snippets Groups Projects

Translations update from Weblate

Merged Weblate Push User requested to merge weblate into main
1 file
+ 126
110
Compare changes
  • Side-by-side
  • Inline
@@ -3,122 +3,120 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-19 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-kort/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: aleksis/apps/kort/apps.py:31
msgid "Access and manage printer status and print jobs"
msgstr ""
msgstr "Керування станом та доступом до принтера та завданнями друку"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:15
msgid "Select person(s) or group(s)"
msgstr ""
msgstr "Оберіть особу(и) або групу(и)"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:16
msgid "Select validity"
msgstr ""
msgstr "Оберіть термін дії"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:17
msgid "Select layout"
msgstr ""
msgstr "Оберіть шаблон"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:18
msgid "Select printer (optional)"
msgstr ""
msgstr "Оберіть принтер (необов'язково)"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:22 aleksis/apps/kort/forms.py:111
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail.html:8
msgid "Card Printer"
msgstr ""
msgstr "Принтер для карток"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:23
msgid "Select a printer to directly print the newly issued card."
msgstr ""
msgstr "Оберіть принтер для швидкого друку щойностворених карток."
#: aleksis/apps/kort/forms.py:28
msgid "Persons"
msgstr ""
msgstr "Особи"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:41
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Групи"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:51 aleksis/apps/kort/models.py:191
msgid "Card layout"
msgstr ""
msgstr "Шаблон картки"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:53 aleksis/apps/kort/models.py:263
#: aleksis/apps/kort/tables.py:30
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:24
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/short.html:12
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Діє до"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:63
msgid "You must select at least one person or group."
msgstr ""
msgstr "Вам потрібно обрати принаймні одну особу або групу."
#: aleksis/apps/kort/forms.py:71
msgid "The selected groups don't have any members."
msgstr ""
msgstr "Обрані групи не містять жодної особи."
#: aleksis/apps/kort/forms.py:91
msgid "Generic attributes"
msgstr ""
msgstr "Основні атрибути"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:93
msgid "Printer settings"
msgstr ""
msgstr "Налаштування принтера"
#: aleksis/apps/kort/forms.py:138 aleksis/apps/kort/models.py:228
msgid "Required data fields"
msgstr ""
msgstr "Необхідні поля даних"
#: aleksis/apps/kort/models.py:24
msgid "Online"
msgstr ""
msgstr "Онлайн"
#: aleksis/apps/kort/models.py:25
msgid "Offline"
msgstr ""
msgstr "Офлайн"
#: aleksis/apps/kort/models.py:26
msgid "With errors"
msgstr ""
msgstr "З помилками"
#: aleksis/apps/kort/models.py:27
msgid "Not registered"
msgstr ""
msgstr "Не зареєстровано"
#: aleksis/apps/kort/models.py:56
msgid "Registered"
msgstr ""
msgstr "Зареєстровано"
#: aleksis/apps/kort/models.py:57
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "Обробляється"
#: aleksis/apps/kort/models.py:58
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Завершено"
#: aleksis/apps/kort/models.py:59
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "Збій"
#: aleksis/apps/kort/models.py:64 aleksis/apps/kort/models.py:223
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail_content.html:11
@@ -126,18 +124,18 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:11
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/short.html:4
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Повне ім'я"
#: aleksis/apps/kort/models.py:65
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:24
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"
#: aleksis/apps/kort/models.py:66
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:17
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/short.html:8
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Нас.пункт"
#: aleksis/apps/kort/models.py:70 aleksis/apps/kort/models.py:336
#: aleksis/apps/kort/tables.py:95
@@ -146,195 +144,195 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:90
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/short.html:12
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Стан"
#: aleksis/apps/kort/models.py:74 aleksis/apps/kort/models.py:340
msgid "Status text"
msgstr ""
msgstr "Опис стану"
#: aleksis/apps/kort/models.py:75 aleksis/apps/kort/tables.py:58
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:31
msgid "Last seen at"
msgstr ""
msgstr "Востаннє на зв'язку о"
#: aleksis/apps/kort/models.py:80
msgid "OAuth2 application"
msgstr ""
msgstr "Програма для OAuth2"
#: aleksis/apps/kort/models.py:87
msgid "CUPS printer"
msgstr ""
msgstr "Принтер CUPS"
#: aleksis/apps/kort/models.py:89
msgid "Generate card number on server"
msgstr ""
msgstr "Генерувати номер картки на сервері"
#: aleksis/apps/kort/models.py:91
msgid "Card detector"
msgstr ""
msgstr "Детектор карток"
#: aleksis/apps/kort/models.py:181
msgid "Card printer"
msgstr ""
msgstr "Принтер для карток"
#: aleksis/apps/kort/models.py:182
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/list.html:8
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/list.html:9
msgid "Card printers"
msgstr ""
msgstr "Принтери для карток"
#: aleksis/apps/kort/models.py:186
msgid "Media file"
msgstr ""
msgstr "Медіафайл"
#: aleksis/apps/kort/models.py:198
msgid "Media file for a card layout"
msgstr ""
msgstr "Медіафайл для шаблона карток"
#: aleksis/apps/kort/models.py:199
msgid "Media files for card layouts"
msgstr ""
msgstr "Медіафайли для шаблонів карток"
#: aleksis/apps/kort/models.py:224
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail_content.html:43
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Шаблон"
#: aleksis/apps/kort/models.py:225
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail_content.html:49
msgid "Custom CSS"
msgstr ""
msgstr "Власний CSS"
#: aleksis/apps/kort/models.py:226
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Ширина"
#: aleksis/apps/kort/models.py:226 aleksis/apps/kort/models.py:227
msgid "in mm"
msgstr ""
msgstr "в мм"
#: aleksis/apps/kort/models.py:227
msgid "Height"
msgstr ""
msgstr "Висота"
#: aleksis/apps/kort/models.py:248
msgid "Template is invalid: {}"
msgstr ""
msgstr "Шаблон неправильний: {}"
#: aleksis/apps/kort/models.py:254 aleksis/apps/kort/models.py:267
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:31
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail.html:8
msgid "Card Layout"
msgstr ""
msgstr "Шаблон картки"
#: aleksis/apps/kort/models.py:255
msgid "Card Layouts"
msgstr ""
msgstr "Шаблони карток"
#: aleksis/apps/kort/models.py:260
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:11
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/short.html:4
msgid "Person"
msgstr ""
msgstr "Особа"
#: aleksis/apps/kort/models.py:262
msgid "Chip Number"
msgstr ""
msgstr "Номер чипа"
#: aleksis/apps/kort/models.py:264 aleksis/apps/kort/tables.py:31
msgid "Deactivated"
msgstr ""
msgstr "Деактивовано"
#: aleksis/apps/kort/models.py:270
msgid "PDF file"
msgstr ""
msgstr "Файл PDF"
#: aleksis/apps/kort/models.py:303
msgid "There is no layout provided for the card."
msgstr ""
msgstr "Для картки не задано шаблон."
#: aleksis/apps/kort/models.py:322 aleksis/apps/kort/models.py:331
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail.html:8
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:84
msgid "Card"
msgstr ""
msgstr "Картка"
#: aleksis/apps/kort/models.py:323
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/list.html:8
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/list.html:9
msgid "Cards"
msgstr ""
msgstr "Картки"
#: aleksis/apps/kort/models.py:328
msgid "Printer"
msgstr ""
msgstr "Принтер"
#: aleksis/apps/kort/models.py:343
msgid "Card print job"
msgstr ""
msgstr "Завдання друку карток"
#: aleksis/apps/kort/models.py:344
msgid "Card print jobs"
msgstr ""
msgstr "Завдання друку карток"
#: aleksis/apps/kort/tables.py:28
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:17
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/short.html:8
msgid "Chip number"
msgstr ""
msgstr "Номер чипа"
#: aleksis/apps/kort/tables.py:29 aleksis/apps/kort/tables.py:57
msgid "Current status"
msgstr ""
msgstr "Поточний стан"
#: aleksis/apps/kort/tables.py:32 aleksis/apps/kort/tables.py:61
#: aleksis/apps/kort/tables.py:85
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Дії"
#: aleksis/apps/kort/tables.py:54
msgid "Printer name"
msgstr ""
msgstr "Назва принтера"
#: aleksis/apps/kort/tables.py:55
msgid "Printer location"
msgstr ""
msgstr "Розташування принтера"
#: aleksis/apps/kort/tables.py:59
msgid "Running jobs"
msgstr ""
msgstr "Поточні завдання"
#: aleksis/apps/kort/tables.py:81
msgid "Layout name"
msgstr ""
msgstr "Назва шаблону"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:8
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail.html:9
#, python-format
msgid "Card of %(person)s"
msgstr ""
msgstr "Картка для %(person)s"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:14
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:31
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/actions.html:11
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/actions.html:11
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрити"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:20
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/actions.html:17
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/actions.html:17
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Показати"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:25
msgid "Do you really want to deactivate the following card?"
msgstr ""
msgstr "Ви дійсно хочете деактивувати цю картку?"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:35
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:41
msgid "Deactivate"
msgstr ""
msgstr "Деактивувати"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/actions.html:47
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/delete.html:30
@@ -345,15 +343,15 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/delete.html:29
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail.html:31
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Видалити"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/delete.html:8
msgid "Delete Card"
msgstr ""
msgstr "Видалити картку"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/delete.html:12
msgid "Do you really want to delete the following card?"
msgstr ""
msgstr "Ви дійсно хочете видалити цю картку?"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/delete.html:16
msgid ""
@@ -363,38 +361,43 @@ msgid ""
" please deactivate the card instead.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Будь ласка, зверніть увагу, що скасувати видалення картки неможливо і повинно використовуватися лише для виправлення помилок.\n"
" Якщо Ви просто хочете зробити картку непридатною для використання через те, що учень загубив свою картку або покинув школу,\n"
" то, будь ласка, краще деактивуйте картку.\n"
" "
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/delete.html:26
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/delete.html:25
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/delete.html:25
msgid "Go back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:6
msgid "Card details"
msgstr ""
msgstr "Дані картки"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:19
msgid "not set yet"
msgstr ""
msgstr "ще не встановлено"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:53
msgid "Show card as PDF"
msgstr ""
msgstr "Показати картку як PDF"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/detail_content.html:61
msgid "Generate card as PDF"
msgstr ""
msgstr "Створити картку як PDF"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/edit.html:12
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/edit.html:13
msgid "Edit card"
msgstr ""
msgstr "Редагувати картку"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:12
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:13
msgid "Issue card(s)"
msgstr ""
msgstr "Створити картку(и)"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:23
msgid ""
@@ -404,6 +407,11 @@ msgid ""
" are complete and include everything needed for the cards.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Будь ласка, оберіть осіб та/або групи, для яких Ви хочете створити нові картки.\n"
" Після натискання кнопки \"Далі\" Ви зможете перевірити, чи дані осіб\n"
" є повними і включають все необхідне для карток.\n"
" "
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:32
msgid ""
@@ -412,64 +420,68 @@ msgid ""
" Please select the persons to whom you want to issue new cards.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" У наступній таблиці Ви можете побачити усіх обраних осіб та пов'язані дані, необхідні для карток.\n"
" Будь ласка, оберіть осіб, для яких Ви хочете зробити нові картки.\n"
" "
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:65
msgid "Previous step"
msgstr ""
msgstr "Попередній крок"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:71
msgid "Issue cards for selected persons"
msgstr ""
msgstr "Створити картки для обраних осіб"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:77
msgid "Next step"
msgstr ""
msgstr "Наступний крок"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/issue.html:83
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Скасувати"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/list.html:17
msgid "Issue new card(s)"
msgstr ""
msgstr "Створити нову(і) картку(и)"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/print_form.html:8
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/print_form.html:16
msgid "Print card"
msgstr ""
msgstr "Друкувати картку"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/status.html:3
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Дійсна"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card/status.html:5
msgid "Not valid"
msgstr ""
msgstr "Не дійсна"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/actions.html:26
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail.html:24
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/actions.html:27
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail.html:24
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Редагувати"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/create.html:12
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/create.html:13
msgid "Create card layout"
msgstr ""
msgstr "Створити шаблон картки"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/create.html:23
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/edit.html:23
msgid "Media Files"
msgstr ""
msgstr "Медіафайли"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/delete.html:8
msgid "Delete Card Layout"
msgstr ""
msgstr "Видалити шаблон картки"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/delete.html:12
msgid "Do you really want to delete the following card layout?"
msgstr ""
msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей шаблон?"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/delete.html:16
msgid ""
@@ -478,35 +490,39 @@ msgid ""
" which use these template.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Зверніть увагу, що це також перешкоджатиме успішному завершенню всіх активних завдань друку,\n"
" які використовують цей шаблон.\n"
" "
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail.html:15
msgid "Back to all layouts"
msgstr ""
msgstr "Назад до усіх шаблонів"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail_content.html:6
msgid "Layout details"
msgstr ""
msgstr "Дані шаблону"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail_content.html:17
msgid "Size (w × h)"
msgstr ""
msgstr "Розмір (Ш х В)"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail_content.html:24
msgid "Media files"
msgstr ""
msgstr "Медіафайли"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/detail_content.html:31
msgid "No media files uploaded."
msgstr ""
msgstr "Медіафайли не завантажені."
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/edit.html:12
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/edit.html:13
msgid "Edit card layout"
msgstr ""
msgstr "Редагувати шаблон картки"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/instructions.html:4
msgid "Instructions on templating the card"
msgstr ""
msgstr "Настанови щодо створення шаблонів карток"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/instructions.html:5
msgid ""
@@ -515,57 +531,61 @@ msgid ""
" Django template language.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ви зможете використовувати наведені нижче дані у своєму власному шаблоні. Шаблон повинен бути написаний\n"
" мовою шаблонів Django.\n"
" "
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/instructions.html:11
msgid "The chip number as string"
msgstr ""
msgstr "Номер чипа — рядок"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/instructions.html:15
msgid "This will give you access to any attributes of the person object like name, personal data or contact data."
msgstr ""
msgstr "Це надасть Вам доступ до особистих атрибутів на кшталт імені, особистих або контактних даних."
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/instructions.html:19
msgid "The date until when the card is valid"
msgstr ""
msgstr "Дата, до якої діє картка"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/instructions.html:24
msgid "This will give you access to the uploaded media files. Replace 0 by the number of your media file (starting with 0)."
msgstr ""
msgstr "Це надасть Вам доступ до завантажених медіафайлів. Замініть 0 на номер Вашого файлу (починаючи з 0)."
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/list.html:8
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/list.html:9
msgid "Card layouts"
msgstr ""
msgstr "Шаблони карток"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/card_layout/list.html:17
msgid "Create new card layout"
msgstr ""
msgstr "Створіть новий шаблон для карток"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/person_status.html:5
#, python-format
msgid "%(count)s missing data fields"
msgstr ""
msgstr "Відсутні %(count)s поля даних"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/person_status.html:10
msgid "Data complete"
msgstr ""
msgstr "Дані заповнені"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/picture.html:4
msgid "Person picture"
msgstr ""
msgstr "Фото особи"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/create.html:12
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/create.html:13
msgid "Create card"
msgstr ""
msgstr "Створити картку"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/delete.html:8
msgid "Delete Card Printer"
msgstr ""
msgstr "Видалити принтер для карток"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/delete.html:12
msgid "Do you really want to delete the following card printer?"
msgstr ""
msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей принтер для карток?"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/delete.html:16
msgid ""
@@ -574,22 +594,26 @@ msgid ""
" reconfigure the client if you want to use it further.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Зверніть увагу на те, що це також деактивує доступ клієнтів до друку, і Вам доведеться\n"
" переналаштовувати клієнтське ПЗ, якщо Ви пізніше захочете його використовувати.\n"
" "
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail.html:15
msgid "Back to all printers"
msgstr ""
msgstr "Назад до усіх принтерів"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:6
msgid "Printer details"
msgstr ""
msgstr "Детальна інформація про принтер"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:33
msgid "never seen yet"
msgstr ""
msgstr "раніше не зустрічалося"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:60
msgid "Setup printer client"
msgstr ""
msgstr "Налаштувати клієнт друку"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:62
msgid ""
@@ -598,104 +622,108 @@ msgid ""
" which the printer is connected to.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Для увімкнення друку, потрібно зареєструвати клієнт друку на пристрої,\n"
" до якого під'єднаний принтер.\n"
" "
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:67
msgid "1. Download print client"
msgstr ""
msgstr "1. Отримати клієнта друку"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:68
msgid "2. Download configuration file"
msgstr ""
msgstr "2. Отримати конфігураційний файл"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:71
msgid "Download configuration"
msgstr ""
msgstr "Отримати конфігурацію"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:73
msgid "3. Setup client"
msgstr ""
msgstr "3. Налаштувати клієнт"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:80
msgid "Print jobs"
msgstr ""
msgstr "Завдання друку"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/detail_content.html:87
msgid "Created at"
msgstr ""
msgstr "Створено о"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/edit.html:12
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/edit.html:13
msgid "Edit card printer"
msgstr ""
msgstr "Редагувати принтер для карток"
#: aleksis/apps/kort/templates/kort/printer/list.html:17
msgid "Register new card printer"
msgstr ""
msgstr "Зареєструвати новий принтер для карток"
#: aleksis/apps/kort/views.py:69
msgid "The cards have been created successfully."
msgstr ""
msgstr "Картки були успішно створені."
#: aleksis/apps/kort/views.py:137 aleksis/apps/kort/views.py:193
msgid "The print job #{} for the card {} on the printer {} has been created successfully."
msgstr ""
msgstr "Завдання друку #{} для картки {} на принтер {} було успішно створене."
#: aleksis/apps/kort/views.py:145 aleksis/apps/kort/views.py:200
msgid "The print job couldn't be started because of the following error: {}"
msgstr ""
msgstr "Завдання друку не розпочало виконання через помилку: {}"
#: aleksis/apps/kort/views.py:158
msgid "The card has been deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Картка успішно видалена."
#: aleksis/apps/kort/views.py:171
msgid "The card has been deactivated successfully."
msgstr ""
msgstr "Картка була успішно деактивована."
#: aleksis/apps/kort/views.py:220
msgid "The chip number is missing."
msgstr ""
msgstr "Номер чипа відсутній."
#: aleksis/apps/kort/views.py:232
msgid "Progress: Generate card layout as PDF file"
msgstr ""
msgstr "Прогрес: Збереження шаблону картки у файл PDF"
#: aleksis/apps/kort/views.py:233
msgid "Generating PDF file …"
msgstr ""
msgstr "Створення файлу PDF …"
#: aleksis/apps/kort/views.py:234
msgid "The PDF file with the card layout has been generated successfully."
msgstr ""
msgstr "Файл PDF з шаблоном картки успішно збережений."
#: aleksis/apps/kort/views.py:235
msgid "There was a problem while generating the PDF file."
msgstr ""
msgstr "Під час створення файлу PDF виникла проблема."
#: aleksis/apps/kort/views.py:237
msgid "Show card"
msgstr ""
msgstr "Показати картку"
#: aleksis/apps/kort/views.py:275
msgid "The card printer has been created successfully."
msgstr ""
msgstr "Принтер для карток успішно створений."
#: aleksis/apps/kort/views.py:288
msgid "The card printer has been changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Принтер для карток успішно змінений."
#: aleksis/apps/kort/views.py:301
msgid "The card printer has been deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Принтер для карток успішно видалений."
#: aleksis/apps/kort/views.py:364
msgid "The card layout has been created successfully."
msgstr ""
msgstr "Шаблон картки успішно створений."
#: aleksis/apps/kort/views.py:382
msgid "The card layout has been changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Шаблон картки успішно змінений."
#: aleksis/apps/kort/views.py:395
msgid "The card layout has been deleted successfully."
msgstr ""
msgstr "Шаблон картки успішно видалений."
Loading