Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
A
AlekSIS-App-Alsijil
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Container Registry
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
AlekSIS®
Official
AlekSIS-App-Alsijil
Commits
9e3f1aec
Commit
9e3f1aec
authored
4 years ago
by
Nik | Klampfradler
Browse files
Options
Downloads
Plain Diff
Merge branch 'weblate' into 'master'
Translations update from Weblate See merge request
!144
parents
0870c165
cf1979cd
No related branches found
No related tags found
1 merge request
!144
Translations update from Weblate
Pipeline
#6072
passed
4 years ago
Stage: test
Stage: build
Changes
1
Pipelines
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
+58
-91
58 additions, 91 deletions
aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
with
58 additions
and
91 deletions
aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
+
58
−
91
View file @
9e3f1aec
...
...
@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Dominik George <dominik.george@teckids.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -172,10 +173,8 @@ msgstr "Meine Schülerinnen und Schüler"
#: menus.py:71 templates/alsijil/group_role/assign.html:11
#: templates/alsijil/group_role/assign.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Persons in group"
msgid "Assign group role"
msgstr "
Personen in der Gruppe
"
msgstr "
Gruppenrolle zuweisen
"
#: menus.py:82 models.py:63 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
...
...
@@ -194,10 +193,8 @@ msgid "Extra marks"
msgstr "Zusätzliche Markierungen"
#: menus.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Manage personal note filters"
msgid "Manage group roles"
msgstr "
Filter für persönliche Notiz
en verwalten"
msgstr "
Gruppenroll
en verwalten"
#: model_extensions.py:181
msgid "Can view week overview of group class register"
...
...
@@ -298,33 +295,27 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung"
#: models.py:368
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "
Symbol
"
#: models.py:369
msgid "Colour"
msgstr ""
msgstr "
Farbe
"
#: models.py:375 models.py:386
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62
#, fuzzy
#| msgid "Group note"
msgid "Group role"
msgstr "Gruppen
notiz
"
msgstr "Gruppen
rolle
"
#: models.py:376 templates/alsijil/class_register/lesson.html:125
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:75
#: templates/alsijil/group_role/list.html:8
#: templates/alsijil/group_role/list.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Group note"
msgid "Group roles"
msgstr "Gruppen
notiz
"
msgstr "Gruppen
rollen
"
#: models.py:392
#, fuzzy
#| msgid "Absent persons:"
msgid "Assigned person"
msgstr "
Abw
esen
d
e Person
en:
"
msgstr "
Zugewi
esene Person"
#: models.py:395 templates/alsijil/class_register/week_view.html:104
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:220
...
...
@@ -333,15 +324,15 @@ msgstr "Gruppen"
#: models.py:402
msgid "Can be left empty if end date is not clear yet"
msgstr ""
msgstr "
Kann frei gelassen werden, wenn das Enddatum noch nicht feststeht
"
#: models.py:417
msgid "Group role assignment"
msgstr ""
msgstr "
Zuweisung von Gruppenrollen
"
#: models.py:418
msgid "Group role assignments"
msgstr ""
msgstr "
Zuweisungen von Gruppenrollen
"
#: models.py:425
msgid "Can view week overview"
...
...
@@ -376,10 +367,10 @@ msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are e
msgstr "Dies wird die Daten nur übernehmen, wenn die Daten in den Folgestunden leer sind."
#: preferences.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods"
msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day."
msgstr "Daten von der ersten Stunde zu weiteren folgenden Stunden übernehmen"
msgstr ""
"Persönliche Notizen in alle folgenden Unterrichtsstunden am gleichen Tag "
"übernehmen."
#: preferences.py:63
msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period"
...
...
@@ -396,20 +387,20 @@ msgstr "Lehrkräften erlauben, Daten für Stunden in den Ferien hinzuzufügen"
#: preferences.py:85
msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members"
msgstr ""
"Erlaube Gruppenbesitzern, Gruppenrollen für Eltern von Gruppenmitgliedern "
"zuzuweisen"
#: preferences.py:94
msgid "Show assigned group roles in week view"
msgstr ""
msgstr "
Zugewiesene Gruppenrollen in der Wochenansicht zeigen
"
#: preferences.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Can view week overview of group class register"
msgid "Only week view of groups"
msgstr "
Kann
Wochen
über
sicht
des
Gruppen
klassenbuches sehen
"
msgstr "
Nur
Wochen
an
sicht
von
Gruppen"
#: preferences.py:103
msgid "Show assigned group roles in lesson view"
msgstr ""
msgstr "
Zugewiesene Gruppenrollen in der Stundenansicht anzeigen
"
#: tables.py:17 tables.py:37 tables.py:62
#: templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13
...
...
@@ -504,7 +495,7 @@ msgstr "Wochenansicht"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:45
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:90
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "
Rollen
"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:51
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:98
...
...
@@ -557,7 +548,7 @@ msgstr "%(period)s. Stunde"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:335
#: templates/alsijil/print/full_register.html:415
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "
Veranstaltung
"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:85
#, python-format
...
...
@@ -567,7 +558,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Vorherige %(subject)s
Stunde\n"
" Vorherige %(subject)s
-
Stunde\n"
" "
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:95
...
...
@@ -578,7 +569,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Nächste %(subject)s
Stunde\n"
" Nächste %(subject)s
-
Stunde\n"
" "
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:120
...
...
@@ -628,34 +619,26 @@ msgid "Tardiness (in m)"
msgstr "Verspätung (in m)"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:397
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Previous %(subject)s lesson\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previous %(subject)s lesson\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Vorherige %(subject)s Stunde\n"
" "
"
Vorherige %(subject)s Stunde\n"
"
"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:407
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Next %(subject)s lesson\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Next %(subject)s lesson\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Nächste %(subject)s Stunde\n"
" "
"
Nächste %(subject)s Stunde\n"
"
"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:423
msgid ""
...
...
@@ -858,65 +841,58 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung bearbeiten"
#: templates/alsijil/group_role/assign.html:16
#, python-format
msgid "Assign group role for %(group)s"
msgstr ""
msgstr "
Gruppenrolle für %(group)s zuweisen
"
#: templates/alsijil/group_role/assign.html:34
msgid "Assign"
msgstr ""
msgstr "
Zuweisen
"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Group notes for previous lesson:"
#, python-format
msgid "Group roles for %(group)s"
msgstr "Gruppen
notiz
en für
die vorherige Stunde:
"
msgstr "Gruppen
roll
en für
%(group)s
"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28
#, fuzzy
#| msgid "My groups"
msgid "Back to my groups"
msgstr "
M
eine Gruppen"
msgstr "
Zurück zu m
eine
n
Gruppen"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36
msgid "Assign a role to a person"
msgstr ""
msgstr "
Einer Person eine Rolle zuweisen
"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Current lesson"
msgid "Current roles"
msgstr "Aktuelle
Unterrichtsstunde
"
msgstr "Aktuelle
Rollen
"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48
msgid "All assignments"
msgstr ""
msgstr "
Alle Zuweisungen
"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Abbreviations"
msgid "Actions"
msgstr "A
bkürzung
en"
msgstr "A
ktion
en"
#: templates/alsijil/group_role/create.html:6
#: templates/alsijil/group_role/create.html:7
#: templates/alsijil/group_role/list.html:16
msgid "Create group role"
msgstr ""
msgstr "
Gruppenrolle erstellen
"
#: templates/alsijil/group_role/edit.html:6
#: templates/alsijil/group_role/edit.html:7
msgid "Edit group role"
msgstr ""
msgstr "
Gruppenrolle bearbeiten
"
#: templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7
#: templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8
msgid "Edit group role assignment"
msgstr ""
msgstr "
Gruppenrollenzuweisung bearbeiten
"
#: templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31
msgid "No one assigned."
msgstr ""
msgstr "
Niemand zugewiesen.
"
#: templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:42
msgid ""
...
...
@@ -925,10 +901,15 @@ msgid ""
" corresponding person.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Sie können zusätzliche Aktionen für jede Gruppenrollenzuweisung "
"aufrufen, \n"
"wenn Sie auf den Namen der entsprechenden Person klicken.\n"
" "
#: templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "
Beenden
"
#: templates/alsijil/partials/absences.html:6
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:27
...
...
@@ -1242,46 +1223,32 @@ msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "Die Entschuldigungsart wurde gelöscht."
#: views.py:1089
#, fuzzy
#| msgid "The extra mark has been created."
msgid "The group role has been created."
msgstr "Die
zusätzliche Markierung
wurde erstellt."
msgstr "Die
Gruppenrolle
wurde erstellt."
#: views.py:1101
#, fuzzy
#| msgid "The extra mark has been saved."
msgid "The group role has been saved."
msgstr "Die
zusätzliche Markierung
wurde gespeichert."
msgstr "Die
Gruppenrolle
wurde gespeichert."
#: views.py:1112
#, fuzzy
#| msgid "The personal note has been deleted."
msgid "The group role has been deleted."
msgstr "Die
persönliche Notiz
wurde gelöscht."
msgstr "Die
Gruppenrolle
wurde gelöscht."
#: views.py:1145 views.py:1177
#, fuzzy
#| msgid "The extra mark has been saved."
msgid "The group role has been assigned."
msgstr "Die
zusätzliche Markierung wurde gespeichert
."
msgstr "Die
Gruppenrolle wurde zugewiesen
."
#: views.py:1196
#, fuzzy
#| msgid "The lesson documentation has been saved."
msgid "The group role assignment has been saved."
msgstr "Die
Stunden-Dokumentation
wurde gespeichert."
msgstr "Die
Gruppenrollenzuweisung
wurde gespeichert."
#: views.py:1217
#, fuzzy
#| msgid "The lesson documentation has been saved."
msgid "The group role assignment has been stopped."
msgstr "Die
Stunden-Dokumentation wurde gespeicher
t."
msgstr "Die
Gruppenrollenzuweisung wurde beende
t."
#: views.py:1230
#, fuzzy
#| msgid "The personal note has been deleted."
msgid "The group role assignment has been deleted."
msgstr "Die
persönliche Notiz
wurde gelöscht."
msgstr "Die
Gruppenrollenzuweisung
wurde gelöscht."
#~ msgid ""
#~ "\n"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment