Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
A
AlekSIS-App-Alsijil
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Container Registry
Model registry
Operate
Environments
Monitor
Incidents
Service Desk
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
AlekSIS®
Official
AlekSIS-App-Alsijil
Merge requests
!134
Translations update from Weblate
Code
Review changes
Check out branch
Download
Patches
Plain diff
Merged
Translations update from Weblate
weblate
into
master
Overview
0
Commits
1
Pipelines
1
Changes
1
Merged
Weblate Push User
requested to merge
weblate
into
master
4 years ago
Overview
0
Commits
1
Pipelines
1
Changes
1
Expand
Translations update from
Weblate
for AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil.
Current translation status:
0
0
Merge request reports
Compare
master
master (base)
and
latest version
latest version
b416cfa4
1 commit,
4 years ago
1 file
+
34
−
52
Inline
Compare changes
Side-by-side
Inline
Show whitespace changes
Show one file at a time
aleksis/apps/alsijil/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
+
34
−
52
Options
@@ -8,83 +8,79 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 22:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 202
0-12-05 20:56
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 202
1-01-22 21:30
+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.
3.2
\n"
"X-Generator: Weblate 4.
4
\n"
#: data_checks.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Delete note"
msgid "Delete object"
msgstr "
Notiz
löschen"
msgstr "
Objekt
löschen"
#: data_checks.py:25
#, fuzzy
#| msgid "Students list: %(group)s"
msgid "Set current groups"
msgstr "
Schüler*innenliste: %(group)s
"
msgstr "
Aktuelle Gruppen setzen
"
#: data_checks.py:36
#, fuzzy
#| msgid "Relevant personal notes"
msgid "Reset personal note to defaults"
msgstr "
Relevante p
ersönliche Notizen"
msgstr "
P
ersönliche Notiz
zurücksetz
en"
#: data_checks.py:48
#, fuzzy
#| msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons"
msgid "Ensure that there are no personal notes in cancelled lessons"
msgstr "Blockiere das Hinzufügen von persönlichen Notizen für ausgefallene Stunden"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine persönlichen Notizen in ausgefallenen Stunden "
"gibt"
#: data_checks.py:49
#, fuzzy
#| msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons"
msgid "The personal note is related to a cancelled lesson."
msgstr "
Blockiere das Hinzufügen von
persönliche
n
Notiz
en fü
r ausgefallene Stunde
n
"
msgstr "
Die
persönliche Notiz
ist eine
r ausgefallene
n
Stunde
zugeordnet.
"
#: data_checks.py:72
msgid "Ensure that 'groups_of_person' is set for every personal note"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass \"groups_of_person\" für alle persönlichen Notizen "
"gesetzt ist"
#: data_checks.py:73
msgid "The personal note has no group in 'groups_of_person'."
msgstr ""
msgstr "
Die persönliche Notiz hat keine Gruppe in \"groups_of_person\".
"
#: data_checks.py:107
msgid "Ensure that there are no filled out lesson documentations on holidays"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine ausgefüllten Stundendokumentationen in den "
"Ferien gibt"
#: data_checks.py:108
#, fuzzy
#| msgid "The lesson documentation has been saved."
msgid "The lesson documentation is on holidays."
msgstr "Die Stunden
-D
okumentation
wurde gespeichert
."
msgstr "Die Stunden
d
okumentation
ist in den Ferien
."
#: data_checks.py:143
msgid "Ensure that there are no filled out personal notes on holidays"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine ausgefüllten persönlichen Notizen in den Ferien "
"gibt"
#: data_checks.py:144
#, fuzzy
#| msgid "The personal note has been deleted."
msgid "The personal note is on holidays."
msgstr "Die persönliche Notiz
wurde gelöscht
."
msgstr "Die persönliche Notiz
ist in den Ferien
."
#: data_checks.py:174
msgid "Ensure that there are no excused personal notes without an absence"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine entschuldigten persönlichen Notizen ohne eine "
"Absenz gibt"
#: data_checks.py:175
#, fuzzy
#| msgid "The personal notes have been saved."
msgid "The personal note is marked as excused, but not as absent."
msgstr "Die persönlichen Notizen wurden gespeichert."
msgstr ""
"Die persönliche Notiz ist als entschuldigt, aber nicht als abwesend markiert."
#: forms.py:29
msgid "Homework for the next lesson"
@@ -332,10 +328,8 @@ msgid "Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them w
msgstr "Unterrichtsstunden in der Vergangenheit werden nicht durch diese Einstellung beeinflusst, sie können immer geöffnet werden."
#: preferences.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgid "Allow teachers to add data for lessons in holidays"
msgstr "Lehrkräfte
und Fächer von Untergrupp
en"
msgstr "Lehrkräfte
n erlauben, Daten für Stunden in den Ferien hinzuzufüg
en"
#: tables.py:16 tables.py:36
msgid "Edit"
@@ -540,49 +534,37 @@ msgid "Tardiness (in m)"
msgstr "Verspätung (in m)"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:364
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Previous %(subject)s lesson\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Previous %(subject)s lesson\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Vorherige %(subject)s Stunde\n"
" "
"
Vorherige %(subject)s Stunde\n"
"
"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:372
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Next %(subject)s lesson\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Next %(subject)s lesson\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Nächste %(subject)s Stunde\n"
" "
"
Nächste %(subject)s Stunde\n"
"
"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:387
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" This lesson overlaps with holidays and can't be edited.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es gibt keine betroffenen Stunden. Das Eintragen dieser Abwesenheit wird keinen Effekt haben.\n"
" "
" Diese Stunde ist in den Ferien und kann somit nicht "
"bearbeitet werden.\n"
" "
#: templates/alsijil/class_register/person.html:8
msgid "Class register: person"
Loading