Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 58d57b82 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (181 of 181 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/
parent 633bd92b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #4915 passed
...@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr "" ...@@ -8,15 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-05 21:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-05 21:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 11:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n" "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n" "Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: forms.py:29 #: forms.py:29
msgid "Homework for the next lesson" msgid "Homework for the next lesson"
...@@ -286,10 +287,8 @@ msgstr "Person" ...@@ -286,10 +287,8 @@ msgstr "Person"
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:5 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:5
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:6 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Can register absence"
msgid "Confirm: Register absence" msgid "Confirm: Register absence"
msgstr "Kann eine Absenz registrieren" msgstr "Bestätigung: Abwesenheit eintragen"
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:10 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:10
msgid "" msgid ""
...@@ -297,6 +296,9 @@ msgid "" ...@@ -297,6 +296,9 @@ msgid ""
" Do you really want to register the following absence?\n" " Do you really want to register the following absence?\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Möchten Sie wirklich folgende Abwesenheit eintragen?\n"
" "
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:27 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:27
msgid "" msgid ""
...@@ -305,34 +307,34 @@ msgid "" ...@@ -305,34 +307,34 @@ msgid ""
" please double check the correctness of your entry.\n" " please double check the correctness of your entry.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Da diese Abwesenheit über mehr als einen Tag geht, \n"
"überprüfen Sie bitte die Richtigkeit Ihres Eintrags erneut.\n"
" "
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:37 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:37
#, python-format #, python-format
msgid " %(count)s affected lessons " msgid " %(count)s affected lessons "
msgstr "" msgstr " %(count)s betroffene Stunden "
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:42 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:42
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n" " There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Es gibt keine Stunden für die ausgewählte Gruppe oder Lehrkraft in dieser Woche.\n" " Es gibt keine betroffenen Stunden. Das Eintragen dieser "
" " "Abwesenheit wird keinen Effekt haben.\n"
" "
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:59 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:59
msgid "Reset status to 'not absent'" msgid "Reset status to 'not absent'"
msgstr "" msgstr "Status auf \"nicht abwesend\" zurücksetzen"
#: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:81 #: templates/alsijil/absences/register_confirm.html:81
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Abbrechen"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:21 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:21
msgid "Students" msgid "Students"
...@@ -572,7 +574,9 @@ msgstr "Auswählen" ...@@ -572,7 +574,9 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "" msgid ""
"CW %(week)s:\n" "CW %(week)s:\n"
" %(instance)s" " %(instance)s"
msgstr "KW %(week)s: %(instance)s" msgstr ""
"KW %(week)s: \n"
"%(instance)s"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:84 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:84
msgid "Period" msgid "Period"
...@@ -754,7 +758,8 @@ msgid "" ...@@ -754,7 +758,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Dieser Ausdruck ist für Archivierungszwecke gedacht. Die Hauptkopie\n" " Dieser Ausdruck ist für Archivierungszwecke gedacht. Die Hauptkopie\n"
" des Klassenbuches ist im AlekSIS-Schul-Informations-System gespeichert.\n" " des Klassenbuches ist im \n"
"AlekSIS-Schul-Informations-System gespeichert.\n"
" " " "
#: templates/alsijil/print/full_register.html:45 #: templates/alsijil/print/full_register.html:45
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment