Skip to content
Snippets Groups Projects
Verified Commit bfacdb20 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Jonathan Weth
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/
(cherry picked from commit 21b6bc92)
parent c6eaadb7
No related branches found
No related tags found
1 merge request!228Prepare release 2.0rc6
......@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-08 16:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Lloyd Meins <teckids@lloydmeins.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -19,21 +20,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Mark as"
msgid "Mark as excused"
msgstr "Markiere als"
msgstr "Als entschuldigt markieren"
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:24
#, fuzzy
#| msgid "unexcused"
msgid "Mark as unexcused"
msgstr "unentschuldigt"
msgstr "Als unentschuldigt markieren"
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:31
#, python-brace-format
msgid "Mark as {excuse_type.name}"
msgstr ""
msgstr "Als {excuse_type.name} markieren"
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:41 aleksis/apps/alsijil/tables.py:29
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:49 aleksis/apps/alsijil/tables.py:74
......@@ -108,11 +105,11 @@ msgstr "Die persönliche Notiz ist als entschuldigt, aber nicht als abwesend mar
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:10
msgid "After"
msgstr ""
msgstr "Nach"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:11
msgid "Before"
msgstr ""
msgstr "Bevor"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:12 aleksis/apps/alsijil/forms.py:291
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:107
......@@ -124,16 +121,12 @@ msgid "Subject"
msgstr "Fach"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Tardiness (in m)"
msgid "Tardiness is lower than"
msgstr "Verspätung (in m)"
msgstr "Verspätung is geringer als"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:17
#, fuzzy
#| msgid "Tardiness (in m)"
msgid "Tardiness is bigger than"
msgstr "Verspätung (in m)"
msgstr "Verspätung ist größer als"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:47
msgid "Homework for the next lesson"
......@@ -465,7 +458,7 @@ msgstr "Blockiere das Hinzufügen von persönlichen Notizen für ausgefallene St
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:25
msgid "Allow users to view their own personal notes"
msgstr "Erlaube Nutzern, ihre eigenen persönlichen Notizen zu sehen"
msgstr "Erlaube Benutzern, ihre eigenen persönlichen Notizen zu sehen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34
msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups"
......@@ -526,6 +519,7 @@ msgstr "Jede Seite muss mindestens einen Eintrag anzeigen."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:134
msgid "Filter lessons by existence of their lesson documentation on default"
msgstr ""
"Stunden standardmäßig anhand der Existenz ihrer Stundendokumentation filtern"
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:23 aleksis/apps/alsijil/tables.py:43
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:68
......@@ -550,15 +544,13 @@ msgid "Teachers"
msgstr "Lehrkräfte"
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:110
#, fuzzy
#| msgid "Excused"
msgid "Excuse"
msgstr "Entschuldigt"
msgstr "Entschuldigen"
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:147
#, python-brace-format
msgid "{value}' late"
msgstr ""
msgstr "{value}' verspätet"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:5
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:6
......@@ -796,23 +788,19 @@ msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:22
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Class register overview for %(person)s\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Class register overview for %(person)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Klassenbuchübersicht für %(person)s\n"
" "
" Klassenbuchübersicht für %(person)s\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:50
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiken"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:65
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:304
......@@ -820,24 +808,20 @@ msgid "Relevant personal notes"
msgstr "Relevante persönliche Notizen"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Relevant personal notes"
msgid "Filter personal notes"
msgstr "Relevante persönliche Notizen"
msgstr "Persönliche Notizen filtern"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Filter für persönliche Notizen"
msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:76
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:79
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtern"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:119
msgid "Statistics on absences, tardiness and remarks"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment