Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • AlekSIS/official/AlekSIS-App-Alsijil
  • sunweaver/AlekSIS-App-Alsijil
  • 8tincsoVluke/AlekSIS-App-Alsijil
  • perfreicpo/AlekSIS-App-Alsijil
  • noifobarep/AlekSIS-App-Alsijil
  • 7ingannisdo/AlekSIS-App-Alsijil
  • unmruntartpa/AlekSIS-App-Alsijil
  • balrorebta/AlekSIS-App-Alsijil
  • comliFdifwa/AlekSIS-App-Alsijil
  • 3ranaadza/AlekSIS-App-Alsijil
10 results
Show changes
Commits on Source (18)
Showing
with 2408 additions and 1112 deletions
...@@ -53,3 +53,6 @@ db.sqlite3 ...@@ -53,3 +53,6 @@ db.sqlite3
# Sphinx # Sphinx
docs/_build/ docs/_build/
# Test
.tox/
...@@ -17,7 +17,7 @@ from .models import ExcuseType, LessonDocumentation, PersonalNote, PersonalNoteF ...@@ -17,7 +17,7 @@ from .models import ExcuseType, LessonDocumentation, PersonalNote, PersonalNoteF
class LessonDocumentationForm(forms.ModelForm): class LessonDocumentationForm(forms.ModelForm):
class Meta: class Meta:
model = LessonDocumentation model = LessonDocumentation
fields = ["topic", "homework"] fields = ["topic", "homework", "group_note"]
def __init__(self, *args, **kwargs): def __init__(self, *args, **kwargs):
super().__init__(*args, **kwargs) super().__init__(*args, **kwargs)
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -16,49 +16,57 @@ msgstr "" ...@@ -16,49 +16,57 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: forms.py:41 #: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101 #: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:57 #: forms.py:73
msgid "Room" msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:70 #: forms.py:101
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:73 #: forms.py:102
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:75 #: forms.py:103
msgid "From period" msgid "From period"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58 #: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person" msgid "Person"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59 #: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/week_view.html:96 #: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent" msgid "Absent"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61 #: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused" msgid "Excused"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62 #: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks" msgid "Remarks"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -78,306 +86,491 @@ msgstr "" ...@@ -78,306 +86,491 @@ msgstr ""
msgid "Register absence" msgid "Register absence"
msgstr "" msgstr ""
#: menus.py:34 #: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters" msgid "Personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271 #: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr ""
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic" msgid "Lesson topic"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272 #: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework" msgid "Homework"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:68 #: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr ""
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178 #: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:74 #: models.py:124
msgid "Match expression" msgid "Match expression"
msgstr "" msgstr ""
#: tables.py:14 #: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5 #: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson" msgid "Lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
msgid "Lesson documentation" #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Change history" msgid "Previous lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Personal notes" msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202 msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness" msgid "Tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6 msgid "Tardiness (in m)"
msgid "Manage personal note filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Delete filter" msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8 msgid "Missing data"
msgid "List of all personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter" msgid "Add filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Owners" msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on" msgid "Printed on"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34 #: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy " " This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
"of\n" " the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n" " System.\n"
" System.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41 #: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, " " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
"must\n" " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by " " school.\n"
"the\n" " "
" school.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, " " The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
"as\n" " well as the correctness of this printout.\n"
" well as the correctness of this printout.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55 #: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher" msgid "Headteacher"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61 #: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group" msgid "Persons in group"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66 #: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No." msgid "No."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67 #: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68 #: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69 #: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex" msgid "Sex"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70 #: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth" msgid "Date of birth"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71 #: templates/alsijil/print/full_register.html:113
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200 msgid "(a)"
msgid "Absences"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72 #: templates/alsijil/print/full_register.html:119
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201 msgid "(b)"
msgid "Unexcused"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73 #: templates/alsijil/print/full_register.html:146
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
msgid "Teachers and lessons in group" msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100 #: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/week_view.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
msgid "Lesson start" msgid "Lesson start"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103 #: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end" msgid "Lesson end"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104 #: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week" msgid "Per week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124 #: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview" msgid "Personal overview"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126 #: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174 #: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks" msgid "Statistics on remarks"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179 #: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196 #: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness" msgid "Absences and tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215 #: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes" msgid "Relevant personal notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219 #: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220 #: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268 #: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe." msgid "Pe."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221 #: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269 #: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj." msgid "Subj."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222 #: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274 #: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te." msgid "Te."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240 #: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Yes" msgid "Tard."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242 #: templates/alsijil/print/full_register.html:322
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314 msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262 #: templates/alsijil/print/full_register.html:327
msgid "Lesson documentation for calendar week" #: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270 #: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Subs." msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273 #: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301 #: views.py:66
msgid "Lesson cancelled" msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5 #: views.py:80
#: templates/alsijil/register_absence.html:6 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgid "Manage absence"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6 #: views.py:106
msgid "Week view" msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21 #: views.py:121
msgid "Select" msgid "The personal notes have been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47 #: views.py:303
msgid "Period" msgid "There is no current school term."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49 #: views.py:419
msgid "Teachers" msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:56 #: views.py:459
msgid "" msgid "The filter has been saved"
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:68 #: views.py:474
msgid "" msgid "The filter has been deleted."
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:306 #: views.py:497
msgid "The absence has been saved." msgid "The excuse type has been created."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:344 #: views.py:508
msgid "The filter has been saved" msgid "The excuse type has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:360 #: views.py:518
msgid "The filter has been deleted." msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,58 +7,67 @@ msgid "" ...@@ -7,58 +7,67 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n" "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis-sis/" "Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n" "aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: forms.py:41 #: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr "Hausaufgabe zur nächsten Stunde"
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101 #: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "Lehrkraft" msgstr "Lehrkraft"
#: forms.py:57 #: forms.py:73
msgid "Room" msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "Raum" msgstr "Es kann nur entweder eine Gruppe oder eine Lehrkraft ausgewählt werden."
#: forms.py:70 #: forms.py:101
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "Startdatum" msgstr "Startdatum"
#: forms.py:73 #: forms.py:102
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "Enddatum" msgstr "Enddatum"
#: forms.py:75 #: forms.py:103
msgid "From period" msgid "From period"
msgstr "Ab Stunde" msgstr "Ab Stunde"
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58 #: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person" msgid "Person"
msgstr "Person" msgstr "Person"
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59 #: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/week_view.html:96 #: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent" msgid "Absent"
msgstr "Abwesend" msgstr "Abwesend"
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61 #: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused" msgid "Excused"
msgstr "Entschuldigt" msgstr "Entschuldigt"
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62 #: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks" msgid "Remarks"
msgstr "Bemerkungen" msgstr "Bemerkungen"
...@@ -78,341 +87,543 @@ msgstr "Aktuelle Woche" ...@@ -78,341 +87,543 @@ msgstr "Aktuelle Woche"
msgid "Register absence" msgid "Register absence"
msgstr "Abwesenheit eintragen" msgstr "Abwesenheit eintragen"
#: menus.py:34 #: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters" msgid "Personal note filters"
msgstr "Filter für persönliche Notizen" msgstr "Filter für persönliche Notizen"
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271 #: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr "Entschuldigungsarten"
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr "Kurzname"
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr "Entschuldigungsart"
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr "Persönliche Notiz"
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic" msgid "Lesson topic"
msgstr "Stundenthema" msgstr "Stundenthema"
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272 #: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework" msgid "Homework"
msgstr "Hausaufgaben" msgstr "Hausaufgaben"
#: models.py:68 #: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr "Gruppennotiz"
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr "Stunden-Dokumentation"
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr "Stunden-Dokumentationen"
#: models.py:114
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "Kennung" msgstr "Kennung"
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178 #: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: models.py:74 #: models.py:124
msgid "Match expression" msgid "Match expression"
msgstr "Suchausdruck" msgstr "Suchausdruck"
#: tables.py:14 #: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen"
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: templates/alsijil/lesson.html:5 #: tables.py:37
#, fuzzy msgid "Delete"
#| msgid "Lessons" msgstr "Löschen"
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr "Abwesenheiten verwalten"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson" msgid "Lesson"
msgstr "Unterrichtsstunden" msgstr "Unterrichtsstunde"
#: templates/alsijil/lesson.html:34 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
msgid "Lesson documentation" #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
msgstr "Stunden-Dokumentation" #, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr "%(period)s. Stunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Previous lesson"
msgstr "Vorherige Unterrichtsstunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Next lesson"
msgstr "Nächste Unterrichtsstunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr "Übersicht: Vorherige Stunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr "Stundenthema der vorherigen Stunde:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr "Hausaufgaben zu dieser Stunde:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr "Gruppennotizen für die vorherige Stunde:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr "Abwesende Personen:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr "Verspätete Personen:"
#: templates/alsijil/lesson.html:43 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history" msgid "Change history"
msgstr "Veränderungen" msgstr "Veränderungen"
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
msgid "Personal notes" #: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgstr "Persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/lesson.html:60
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202
msgid "Tardiness" msgid "Tardiness"
msgstr "Verspätung" msgstr "Verspätung"
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6 msgid "Tardiness (in m)"
msgid "Manage personal note filter" msgstr "Verspätung (in m)"
msgstr "Filter für persönliche Notizen verwalten"
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
#, fuzzy msgid "Week view"
#| msgid "Personal note filters" msgstr "Wochenansicht"
msgid "Delete filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8 msgid "Select"
msgid "List of all personal note filters" msgstr "Auswählen"
msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
msgid "Add filter" #, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr "KW %(week)s: %(instance)s"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr "Stunde"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr "Fach"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr "Lehrkräfte"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr "unentschuldigt"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr "Summierte Verspätung"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr "Keine Stunden verfügbar"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es gibt keine Stunden für die ausgewählte Gruppe oder Lehrkraft "
"in dieser Woche.\n"
" "
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr "Entschuldigungsart erstellen"
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr "Entschuldigungsart bearbeiten"
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Diese Funktion sollte nur benutzt werden, um Alternativen zur normalen "
"Entschuldigung, welche von sich aus extra gezählt wird, zu definieren.\n"
"Benutzen Sie diese Funktion nicht, um eine Entschuldigungsart für normale "
"Entschuldigungen zu erstellen oder wenn Sie nicht zwischen verschiedenen "
"Entschuldigungsarten unterscheiden möchten.\n"
" "
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr "Daten vollständig"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr "Findet gerade statt"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr "Stunde ist ausgefallen"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr "Vertretung"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22 #: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54 msgid "All personal note filters"
msgstr "Alle Filter für persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Update personal note filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen aktualisieren"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen erstellen"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr "Filter löschen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr "Klassenbuch:"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners" msgid "Owners"
msgstr "Leiter/-innen" msgstr "Leiter/-innen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on" msgid "Printed on"
msgstr "Gedruckt am" msgstr "Gedruckt am"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34 #: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy " " This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
"of\n" " the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n" " System.\n"
" System.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Dieser Ausdruck ist für Archivierungszwecke gedacht. Die " " Dieser Ausdruck ist für Archivierungszwecke gedacht. Die Hauptkopie\n"
"Hauptkopie\n" " des Klassenbuches ist im AlekSIS-Schul-Informations-System "
" des Klassenbusches ist im AlekSIS-Schul-Informations-System "
"gespeichert.\n" "gespeichert.\n"
" " " "
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41 #: templates/alsijil/print/full_register.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
#| " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
#| " school.\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, " " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
"must\n" " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by " " school.\n"
"the\n" " "
" school.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Kopien des Klassenbuches, sowohl digital als auch als Ausdruck, " " Kopien des Klassenbuches, sowohl digital als auch als Ausdruck, "
"dürfen\n" "dürfen\n"
" ausschließlich in der Schule und/oder auf vonder Schule " " ausschließlich in der Schule und/oder auf vonder Schule "
"autorisierten Geräten\n" "autorisierten Geräten\n"
" gespeichert werden.\n" " gespeichert werden.\n"
" " " "
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, " " The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
"as\n" " well as the correctness of this printout.\n"
" well as the correctness of this printout.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Die Leitung der Gruppe sowie die Schulleitung bestätigen die " " Die Leitung der Gruppe sowie die Schulleitung bestätigen die obigen "
"obigen Hinweise sowie\n" "Hinweise sowie\n"
" die Richtigkeit des Ausdrucks.\n" " die Richtigkeit des Ausdrucks.\n"
" " " "
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55 #: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher" msgid "Headteacher"
msgstr "Schulleitung" msgstr "Schulleitung"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61 #: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr "Abkürzungen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr "Verspätet"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr "Unentschuldigt"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr "Benutzerdefinierte Entschuldigunsarten"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group" msgid "Persons in group"
msgstr "Personen in der Gruppe" msgstr "Personen in der Gruppe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66 #: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No." msgid "No."
msgstr "Nr." msgstr "Nr."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67 #: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Nachname" msgstr "Nachname"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68 #: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "Vorname" msgstr "Vorname"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69 #: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex" msgid "Sex"
msgstr "Geschlecht" msgstr "Geschlecht"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70 #: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth" msgid "Date of birth"
msgstr "Geburtsdatum" msgstr "Geburtsdatum"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71 #: templates/alsijil/print/full_register.html:113
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200 msgid "(a)"
msgid "Absences" msgstr "(a)"
msgstr "Abwesenheiten"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201
msgid "Unexcused"
msgstr "Unentschuldigt"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73 #: templates/alsijil/print/full_register.html:119
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224 msgid "(b)"
msgid "Tard." msgstr "(b)"
msgstr "Verspät."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95 #: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group" msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr "Lehrkräfte und Fächer der Gruppe" msgstr "Lehrkräfte und Fächer der Gruppe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100 #: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/week_view.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Subject"
msgstr "Fach"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
msgid "Lesson start" msgid "Lesson start"
msgstr "Unterrichtsbeginn" msgstr "Unterrichtsbeginn"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103 #: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end" msgid "Lesson end"
msgstr "Unterrichtsende" msgstr "Unterrichtsende"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104 #: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week" msgid "Per week"
msgstr "Pro Woche" msgstr "Pro Woche"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124 #: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr "Lehrkräfte und Fächer von Untergruppen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview" msgid "Personal overview"
msgstr "Persönliche Übersicht" msgstr "Persönliche Übersicht"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126 #: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktdetails" msgstr "Kontaktdetails"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174 #: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks" msgid "Statistics on remarks"
msgstr "Statistiken zu Bemerkungen" msgstr "Statistiken zu Bemerkungen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179 #: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196 #: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness" msgid "Absences and tardiness"
msgstr "Abwesenheiten und Verspätungen" msgstr "Abwesenheiten und Verspätungen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215 #: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr "Absenzen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr "davon"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes" msgid "Relevant personal notes"
msgstr "Relevante persönliche Notizen" msgstr "Relevante persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219 #: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Datum" msgstr "Datum"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220 #: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268 #: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe." msgid "Pe."
msgstr "Std." msgstr "Std."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221 #: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269 #: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj." msgid "Subj."
msgstr "Fa." msgstr "Fa."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222 #: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274 #: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te." msgid "Te."
msgstr "Lk." msgstr "Lk."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240 #: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Tard."
msgstr "Verspät."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:322
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242 #: templates/alsijil/print/full_register.html:327
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314 #: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324 #: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e" msgid "e"
msgstr "e" msgstr "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262 #: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Lesson documentation for calendar week" msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "Unterrichtsdokumentation für Kalenderwoche" msgstr "Unterrichtsdokumentation für Woche"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270
msgid "Subs."
msgstr "Vertr."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273 #: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notizen" msgstr "Notizen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301 #: views.py:66
msgid "Lesson cancelled" msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr "Stunde ist ausgefallen" msgstr ""
"Sie haben eine ungültige Stunde ausgewählt oder es\n"
" läuft momentan keine Stunde."
#: templates/alsijil/register_absence.html:5 #: views.py:80
#: templates/alsijil/register_absence.html:6 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgid "Manage absence" msgstr "Ihnen ist es nicht erlaubt, eine Eintragung für eine Unterrichtsstunde in der Zukunft vorzunehmen."
msgstr "Abwesenheiten verwalten"
#: templates/alsijil/week_view.html:6 #: views.py:106
#, fuzzy msgid "The lesson documentation has been saved."
#| msgid "Week" msgstr "Die Stunden-Dokumentation wurde gespeichert."
msgid "Week view"
msgstr "Woche"
#: templates/alsijil/week_view.html:21 #: views.py:121
msgid "Select" msgid "The personal notes have been saved."
msgstr "Auswählen" msgstr "Die persönlichen Notizen wurden gespeichert."
#: templates/alsijil/week_view.html:47 #: views.py:303
msgid "Period" msgid "There is no current school term."
msgstr "Stunde" msgstr "Es gibt aktuell kein Schuljahr."
#: templates/alsijil/week_view.html:49 #: views.py:419
msgid "Teachers" msgid "The absence has been saved."
msgstr "Lehrkräfte" msgstr "Die Abwesenheit wurde gespeichert."
#: templates/alsijil/week_view.html:97 #: views.py:459
msgid "unexcused" msgid "The filter has been saved"
msgstr "unentschuldigt" msgstr "Der Filter wurde gespeichert"
#: templates/alsijil/week_view.html:100 #: views.py:474
msgid "Summed up tardiness" msgid "The filter has been deleted."
msgstr "Summierte Verspätung" msgstr "Der Filter wurde gespeichert."
#: templates/alsijil/week_view.html:122 #: views.py:497
msgid "No group selected" msgid "The excuse type has been created."
msgstr "Keine Gruppe ausgewählt" msgstr "Die Entschuldigungsart wurde erstellt."
#: templates/alsijil/week_view.html:125 #: views.py:508
msgid "" msgid "The excuse type has been saved."
"\n" msgstr "Die Entschuldigunsart wurde gespeichert."
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es gibt keine Stunden für die ausgewählte Gruppe, den Lehrer "
"oder Raum.\n"
" "
#: views.py:56 #: views.py:518
msgid "" msgid "The excuse type has been deleted."
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in " msgstr "Die Entschuldigungsart wurde gelöscht."
"progress."
msgstr ""
"Sie haben eine ungültige Stunde ausgewählt oder es\n"
" läuft momentan keine Stunde."
#: views.py:68 #~ msgid "Room"
msgid "" #~ msgstr "Raum"
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr ""
"Ihnen ist es nicht erlaubt, eine Eintragung für eine Unterrichtsstunde in "
"der Zukunft vorzunehmen."
#: views.py:306 #~ msgid "List of all personal note filters"
msgid "The absence has been saved." #~ msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen"
msgstr "Die Abwesenheit wurde gespeichert."
#: views.py:344 #~ msgid "Subs."
msgid "The filter has been saved" #~ msgstr "Vertr."
msgstr "Der Filter wurde gespeichert"
#: views.py:360 #~ msgid "No group selected"
msgid "The filter has been deleted." #~ msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
msgstr "Der Filter wurde gespeichert."
#~ msgid "Save" #~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern" #~ msgstr "Speichern"
......
...@@ -3,380 +3,625 @@ ...@@ -3,380 +3,625 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-26 14:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Marlene Grundey <grundema@katharineum.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: French <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/fr/>\n"
"Language: \n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: forms.py:41 #: forms.py:25
msgid "Group" msgid "Homework for the next lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101 #: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "" msgstr "Profs"
#: forms.py:57 #: forms.py:73
msgid "Room" msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:70 #: forms.py:101
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr "Date de début"
#: forms.py:73 #: forms.py:102
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr "Date de fin"
#: forms.py:75 #: forms.py:103
msgid "From period" msgid "From period"
msgstr "" msgstr "De la période"
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58 #: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person" msgid "Person"
msgstr "" msgstr "Personne"
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59 #: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/week_view.html:96 #: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent" msgid "Absent"
msgstr "" msgstr "Absent(e)"
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61 #: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused" msgid "Excused"
msgstr "" msgstr "Excusé"
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62 #: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks" msgid "Remarks"
msgstr "" msgstr "Remarque"
#: menus.py:6 templates/alsijil/print/full_register.html:16 #: menus.py:6 templates/alsijil/print/full_register.html:16
msgid "Class register" msgid "Class register"
msgstr "" msgstr "Registre de la classe"
#: menus.py:16 #: menus.py:16
msgid "Current lesson" msgid "Current lesson"
msgstr "" msgstr "Lecon actuelle"
#: menus.py:22 #: menus.py:22
msgid "Current week" msgid "Current week"
msgstr "" msgstr "Semaine actuelle"
#: menus.py:28 #: menus.py:28
msgid "Register absence" msgid "Register absence"
msgstr "" msgstr "Registre de Absence"
#: menus.py:34 #: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters" msgid "Personal note filters"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Excused"
msgid "Excuse types"
msgstr "Excusé"
#: models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "Short name"
msgstr "Prénom"
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271 #: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
#, fuzzy
#| msgid "Excused"
msgid "Excuse type"
msgstr "Excusé"
#: models.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Personal notes"
msgid "Personal note"
msgstr "Notes personnelles"
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr "Notes personnelles"
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic" msgid "Lesson topic"
msgstr "" msgstr "Sujet de cours"
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272 #: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework" msgid "Homework"
msgstr "" msgstr "Devoirs"
#: models.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Group"
msgid "Group note"
msgstr "Groupe"
#: models.py:68 #: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr "Documentation de cours"
#: models.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Lesson documentation"
msgid "Lesson documentations"
msgstr "Documentation de cours"
#: models.py:114
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "" msgstr "Identificateur"
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178 #: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Description"
#: models.py:74 #: models.py:124
msgid "Match expression" msgid "Match expression"
msgstr "" msgstr ""
#: tables.py:14 #: models.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Personal note filter"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5 #: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson" msgid "Lesson"
msgstr "Cours"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "From period"
msgid "%(period)s. period"
msgstr "De la période"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Current lesson"
msgid "Previous lesson"
msgstr "Lecon actuelle"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Current lesson"
msgid "Next lesson"
msgstr "Lecon actuelle"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson documentation" msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Change history" msgid "Homework for this lesson:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Personal notes" msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
#, fuzzy
#| msgid "Absences"
msgid "Absent persons:"
msgstr "Absences"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202 msgid "Change history"
msgstr "Changement d' histoire"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness" msgid "Tardiness"
msgstr "Retard"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
#, fuzzy
#| msgid "Tardiness"
msgid "Tardiness (in m)"
msgstr "Retard"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr "Vue de semaine"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6 msgid "Period"
msgid "Manage personal note filter" msgstr "Période"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr "Profs"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr "Injustifié(e)"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr "Résumé des retards"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid "Delete filter" #, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " There are no lessons for the selected group, teacher, room or time.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Il n' y a pas des cours pour le groupe sélectionné, les profs, le salle ou le temps.\n"
" "
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7 #: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8 #: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
msgid "List of all personal note filters" #: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12 #: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr "Cours annulés"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "All personal note filters"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter" msgid "Add filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Owners" #, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Update personal note filter"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Create personal note filter"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Class register"
msgid "Class register:"
msgstr "Registre de la classe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr "Propriétaires"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on" msgid "Printed on"
msgstr "" msgstr "Imprimé sur"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34 #: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy " " This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
"of\n" " the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n" " System.\n"
" System.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41 #: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, " " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
"must\n" " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by " " school.\n"
"the\n" " "
" school.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, " " The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
"as\n" " well as the correctness of this printout.\n"
" well as the correctness of this printout.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55 #: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher" msgid "Headteacher"
msgstr "Prof principale"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61 #: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "Persons in group" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66 #: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "No." msgid "Late"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67 #: templates/alsijil/print/full_register.html:81
msgid "Last name" #: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr "injustifié(e)"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68 #: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group"
msgstr "Personnes en groupe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No."
msgstr "Non."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "" msgstr "Prénom"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69 #: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex" msgid "Sex"
msgstr "" msgstr "Sexe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70 #: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth" msgid "Date of birth"
msgstr "" msgstr "Date d'anniversaire"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71 #: templates/alsijil/print/full_register.html:113
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200 msgid "(a)"
msgid "Absences"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72 #: templates/alsijil/print/full_register.html:119
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201 msgid "(b)"
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95 #: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group" msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr "" msgstr "Profs et cours en groupe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100
#: templates/alsijil/week_view.html:48
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102 #: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start" msgid "Lesson start"
msgstr "" msgstr "Début de cours"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103 #: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end" msgid "Lesson end"
msgstr "" msgstr "Fin de cours"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104 #: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week" msgid "Per week"
msgstr "" msgstr "Par semaine"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124 #: templates/alsijil/print/full_register.html:176
#, fuzzy
#| msgid "Teachers and lessons in group"
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr "Profs et cours en groupe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview" msgid "Personal overview"
msgstr "" msgstr "Vue d'ensemble personnelle"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126 #: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "" msgstr "Détails de contact"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174 #: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks" msgid "Statistics on remarks"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179 #: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "" msgstr "Compter"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196 #: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness" msgid "Absences and tardiness"
msgstr "Absences et retards"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr "Absences"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215 #: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes" msgid "Relevant personal notes"
msgstr "" msgstr "Notes personnelles importantes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219 #: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Date"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220 #: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268 #: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe." msgid "Pe."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221 #: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269 #: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj." msgid "Subj."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222 #: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274 #: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te." msgid "Te."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240 #: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Yes" msgid "Tard."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242 #: templates/alsijil/print/full_register.html:322
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314 msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324 msgstr "Oui"
msgid "e"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262 #: templates/alsijil/print/full_register.html:327
msgid "Lesson documentation for calendar week" #: templates/alsijil/print/full_register.html:409
msgstr "" #: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270 #: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Subs." #, fuzzy
msgstr "" #| msgid "Lesson documentation for calendar week"
msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "Documentation de cours pour la semaine calendrier"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273 #: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Notes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301 #: views.py:66
msgid "Lesson cancelled" msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5 #: views.py:80
#: templates/alsijil/register_absence.html:6 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgid "Manage absence"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6 #: views.py:106
msgid "Week view" #, fuzzy
msgstr "" #| msgid "Lesson documentation for calendar week"
msgid "The lesson documentation has been saved."
#: templates/alsijil/week_view.html:21 msgstr "Documentation de cours pour la semaine calendrier"
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49 #: views.py:121
msgid "Teachers" msgid "The personal notes have been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97 #: views.py:303
msgid "unexcused" msgid "There is no current school term."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100 #: views.py:419
msgid "Summed up tardiness" msgid "The absence has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122 #: views.py:459
msgid "No group selected" msgid "The filter has been saved"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125 #: views.py:474
msgid "" msgid "The filter has been deleted."
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:56 #: views.py:497
msgid "" msgid "The excuse type has been created."
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:68 #: views.py:508
msgid "" msgid "The excuse type has been saved."
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:306 #: views.py:518
msgid "The absence has been saved." msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:344 #~ msgid "Room"
msgid "The filter has been saved" #~ msgstr "Salle"
msgstr ""
#: views.py:360 #~ msgid "List of all personal note filters"
msgid "The filter has been deleted." #~ msgstr "Liste de filtres de notes personnelles"
msgstr ""
...@@ -3,60 +3,70 @@ ...@@ -3,60 +3,70 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-26 14:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Julian <leuckerj@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Latin <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/la/>\n"
"Language: \n" "Language: la\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: forms.py:41 #: forms.py:25
msgid "Group" msgid "Homework for the next lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101 #: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr "Grex"
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:57 #: forms.py:73
msgid "Room" msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:70 #: forms.py:101
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:73 #: forms.py:102
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:75 #: forms.py:103
msgid "From period" msgid "From period"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58 #: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person" msgid "Person"
msgstr "" msgstr "Persona"
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59 #: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/week_view.html:96 #: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent" msgid "Absent"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61 #: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused" msgid "Excused"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62 #: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks" msgid "Remarks"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -76,306 +86,497 @@ msgstr "" ...@@ -76,306 +86,497 @@ msgstr ""
msgid "Register absence" msgid "Register absence"
msgstr "" msgstr ""
#: menus.py:34 #: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters" msgid "Personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271 #: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "Short name"
msgstr "Primus nomen"
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Person"
msgid "Personal note"
msgstr "Persona"
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic" msgid "Lesson topic"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272 #: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework" msgid "Homework"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:68 #: models.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Group"
msgid "Group note"
msgstr "Grex"
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178 #: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Descriptio"
#: models.py:74 #: models.py:124
msgid "Match expression" msgid "Match expression"
msgstr "" msgstr ""
#: tables.py:14 #: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5 #: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson" msgid "Lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
msgid "Lesson documentation" #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Change history" msgid "Previous lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Personal notes" msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202 msgid "Late persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness" msgid "Tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6 msgid "Tardiness (in m)"
msgid "Manage personal note filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Delete filter" msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8 msgid "Missing data"
msgid "List of all personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter" msgid "Add filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Owners" msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on" msgid "Printed on"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34 #: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy " " This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
"of\n" " the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n" " System.\n"
" System.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41 #: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, " " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
"must\n" " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by " " school.\n"
"the\n" " "
" school.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, " " The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
"as\n" " well as the correctness of this printout.\n"
" well as the correctness of this printout.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55 #: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher" msgid "Headteacher"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61 #: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Persons in group" msgid "Abbreviations"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66 #: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "No." msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67 #: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Last name" msgid "Late"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68 #: templates/alsijil/print/full_register.html:81
msgid "First name" #: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69 #: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Sex" msgid "Custom excuse types"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70 #: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Date of birth" msgid "Persons in group"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71 #: templates/alsijil/print/full_register.html:108
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200 msgid "No."
msgid "Absences"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72 #: templates/alsijil/print/full_register.html:109
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201 msgid "Last name"
msgid "Unexcused" msgstr "Secondus nomen"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73 #: templates/alsijil/print/full_register.html:110
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224 msgid "First name"
msgid "Tard." msgstr "Primus nomen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex"
msgstr "Genus"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth"
msgstr "Dies natalis"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "(a)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95 #: templates/alsijil/print/full_register.html:119
msgid "Teachers and lessons in group" msgid "(b)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100 #: templates/alsijil/print/full_register.html:146
#: templates/alsijil/week_view.html:48 msgid "Teachers and lessons in group"
msgid "Subject"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102 #: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start" msgid "Lesson start"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103 #: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end" msgid "Lesson end"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104 #: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week" msgid "Per week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124 #: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview" msgid "Personal overview"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126 #: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174 #: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks" msgid "Statistics on remarks"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179 #: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196 #: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness" msgid "Absences and tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215 #: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes" msgid "Relevant personal notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219 #: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "dies"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220 #: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268 #: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe." msgid "Pe."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221 #: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269 #: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj." msgid "Subj."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222 #: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274 #: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te." msgid "Te."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240 #: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Yes" msgid "Tard."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242 #: templates/alsijil/print/full_register.html:322
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314 msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262 #: templates/alsijil/print/full_register.html:327
msgid "Lesson documentation for calendar week" #: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270 #: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Subs." msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273 #: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301 #: views.py:66
msgid "Lesson cancelled" msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5
#: templates/alsijil/register_absence.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49 #: views.py:80
msgid "Teachers" msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97 #: views.py:106
msgid "unexcused" msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100 #: views.py:121
msgid "Summed up tardiness" msgid "The personal notes have been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122 #: views.py:303
msgid "No group selected" msgid "There is no current school term."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125 #: views.py:419
msgid "" msgid "The absence has been saved."
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:56 #: views.py:459
msgid "" msgid "The filter has been saved"
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:68 #: views.py:474
msgid "" msgid "The filter has been deleted."
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:306 #: views.py:497
msgid "The absence has been saved." msgid "The excuse type has been created."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:344 #: views.py:508
msgid "The filter has been saved" msgid "The excuse type has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:360 #: views.py:518
msgid "The filter has been deleted." msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -17,46 +17,55 @@ msgstr "" ...@@ -17,46 +17,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:41 #: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101 #: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:57 #: forms.py:73
msgid "Room" msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:70 #: forms.py:101
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:73 #: forms.py:102
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:75 #: forms.py:103
msgid "From period" msgid "From period"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58 #: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person" msgid "Person"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59 #: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/week_view.html:96 #: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent" msgid "Absent"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61 #: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused" msgid "Excused"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62 #: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks" msgid "Remarks"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -76,306 +85,491 @@ msgstr "" ...@@ -76,306 +85,491 @@ msgstr ""
msgid "Register absence" msgid "Register absence"
msgstr "" msgstr ""
#: menus.py:34 #: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters" msgid "Personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271 #: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr ""
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic" msgid "Lesson topic"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272 #: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework" msgid "Homework"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:68 #: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr ""
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178 #: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:74 #: models.py:124
msgid "Match expression" msgid "Match expression"
msgstr "" msgstr ""
#: tables.py:14 #: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5 #: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson" msgid "Lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
msgid "Lesson documentation" #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Change history" msgid "Previous lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Personal notes" msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202 msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness" msgid "Tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6 msgid "Tardiness (in m)"
msgid "Manage personal note filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Delete filter" msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8 msgid "Missing data"
msgid "List of all personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter" msgid "Add filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Owners" msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on" msgid "Printed on"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34 #: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy " " This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
"of\n" " the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n" " System.\n"
" System.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41 #: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, " " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
"must\n" " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by " " school.\n"
"the\n" " "
" school.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, " " The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
"as\n" " well as the correctness of this printout.\n"
" well as the correctness of this printout.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55 #: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher" msgid "Headteacher"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61 #: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group" msgid "Persons in group"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66 #: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No." msgid "No."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67 #: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68 #: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69 #: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex" msgid "Sex"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70 #: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth" msgid "Date of birth"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71 #: templates/alsijil/print/full_register.html:113
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200 msgid "(a)"
msgid "Absences"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72 #: templates/alsijil/print/full_register.html:119
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201 msgid "(b)"
msgid "Unexcused"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73 #: templates/alsijil/print/full_register.html:146
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
msgid "Teachers and lessons in group" msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100 #: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/week_view.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
msgid "Lesson start" msgid "Lesson start"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103 #: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end" msgid "Lesson end"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104 #: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week" msgid "Per week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124 #: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview" msgid "Personal overview"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126 #: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174 #: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks" msgid "Statistics on remarks"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179 #: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196 #: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness" msgid "Absences and tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215 #: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes" msgid "Relevant personal notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219 #: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220 #: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268 #: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe." msgid "Pe."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221 #: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269 #: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj." msgid "Subj."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222 #: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274 #: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te." msgid "Te."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240 #: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Yes" msgid "Tard."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242 #: templates/alsijil/print/full_register.html:322
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314 msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262 #: templates/alsijil/print/full_register.html:327
msgid "Lesson documentation for calendar week" #: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270 #: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Subs." msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273 #: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301 #: views.py:66
msgid "Lesson cancelled" msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5 #: views.py:80
#: templates/alsijil/register_absence.html:6 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgid "Manage absence"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6 #: views.py:106
msgid "Week view" msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21 #: views.py:121
msgid "Select" msgid "The personal notes have been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47 #: views.py:303
msgid "Period" msgid "There is no current school term."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49 #: views.py:419
msgid "Teachers" msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:56 #: views.py:459
msgid "" msgid "The filter has been saved"
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:68 #: views.py:474
msgid "" msgid "The filter has been deleted."
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:306 #: views.py:497
msgid "The absence has been saved." msgid "The excuse type has been created."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:344 #: views.py:508
msgid "The filter has been saved" msgid "The excuse type has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:360 #: views.py:518
msgid "The filter has been deleted." msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -17,46 +17,55 @@ msgstr "" ...@@ -17,46 +17,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:41 #: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101 #: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher" msgid "Teacher"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:57 #: forms.py:73
msgid "Room" msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:70 #: forms.py:101
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:73 #: forms.py:102
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:75 #: forms.py:103
msgid "From period" msgid "From period"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58 #: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person" msgid "Person"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59 #: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/week_view.html:96 #: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent" msgid "Absent"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61 #: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused" msgid "Excused"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62 #: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks" msgid "Remarks"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -76,306 +85,491 @@ msgstr "" ...@@ -76,306 +85,491 @@ msgstr ""
msgid "Register absence" msgid "Register absence"
msgstr "" msgstr ""
#: menus.py:34 #: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters" msgid "Personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271 #: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr ""
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic" msgid "Lesson topic"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272 #: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework" msgid "Homework"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:68 #: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr ""
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier" msgid "Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178 #: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:74 #: models.py:124
msgid "Match expression" msgid "Match expression"
msgstr "" msgstr ""
#: tables.py:14 #: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5 #: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson" msgid "Lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
msgid "Lesson documentation" #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Change history" msgid "Previous lesson"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Personal notes" msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202 msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness" msgid "Tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6 msgid "Tardiness (in m)"
msgid "Manage personal note filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Delete filter" msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8 msgid "Missing data"
msgid "List of all personal note filters"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter" msgid "Add filter"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54 #: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Owners" msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on" msgid "Printed on"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34 #: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy " " This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
"of\n" " the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n" " System.\n"
" System.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41 #: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, " " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
"must\n" " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by " " school.\n"
"the\n" " "
" school.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, " " The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
"as\n" " well as the correctness of this printout.\n"
" well as the correctness of this printout.\n" " "
" "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55 #: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher" msgid "Headteacher"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61 #: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group" msgid "Persons in group"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66 #: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No." msgid "No."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67 #: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68 #: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69 #: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex" msgid "Sex"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70 #: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth" msgid "Date of birth"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71 #: templates/alsijil/print/full_register.html:113
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200 msgid "(a)"
msgid "Absences"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72 #: templates/alsijil/print/full_register.html:119
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201 msgid "(b)"
msgid "Unexcused"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73 #: templates/alsijil/print/full_register.html:146
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
msgid "Teachers and lessons in group" msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100 #: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/week_view.html:48 #: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
msgid "Lesson start" msgid "Lesson start"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103 #: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end" msgid "Lesson end"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104 #: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week" msgid "Per week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124 #: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview" msgid "Personal overview"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126 #: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details" msgid "Contact details"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174 #: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks" msgid "Statistics on remarks"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179 #: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196 #: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness" msgid "Absences and tardiness"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215 #: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes" msgid "Relevant personal notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219 #: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220 #: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268 #: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe." msgid "Pe."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221 #: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269 #: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj." msgid "Subj."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222 #: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274 #: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te." msgid "Te."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240 #: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Yes" msgid "Tard."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242 #: templates/alsijil/print/full_register.html:322
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314 msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262 #: templates/alsijil/print/full_register.html:327
msgid "Lesson documentation for calendar week" #: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270 #: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Subs." msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273 #: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301 #: views.py:66
msgid "Lesson cancelled" msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5 #: views.py:80
#: templates/alsijil/register_absence.html:6 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgid "Manage absence"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6 #: views.py:106
msgid "Week view" msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21 #: views.py:121
msgid "Select" msgid "The personal notes have been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47 #: views.py:303
msgid "Period" msgid "There is no current school term."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49 #: views.py:419
msgid "Teachers" msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:56 #: views.py:459
msgid "" msgid "The filter has been saved"
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:68 #: views.py:474
msgid "" msgid "The filter has been deleted."
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:306 #: views.py:497
msgid "The absence has been saved." msgid "The excuse type has been created."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:344 #: views.py:508
msgid "The filter has been saved" msgid "The excuse type has been saved."
msgstr "" msgstr ""
#: views.py:360 #: views.py:518
msgid "The filter has been deleted." msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "" msgstr ""
# Generated by Django 3.0.8 on 2020-07-10 16:16
from django.db import migrations, models
class Migration(migrations.Migration):
dependencies = [
('alsijil', '0002_excuse_type'),
]
operations = [
migrations.AddField(
model_name='lessondocumentation',
name='group_note',
field=models.CharField(blank=True, max_length=200, verbose_name='Group note'),
),
]
...@@ -93,6 +93,7 @@ class LessonDocumentation(ExtensibleModel): ...@@ -93,6 +93,7 @@ class LessonDocumentation(ExtensibleModel):
topic = models.CharField(verbose_name=_("Lesson topic"), max_length=200, blank=True) topic = models.CharField(verbose_name=_("Lesson topic"), max_length=200, blank=True)
homework = models.CharField(verbose_name=_("Homework"), max_length=200, blank=True) homework = models.CharField(verbose_name=_("Homework"), max_length=200, blank=True)
group_note = models.CharField(verbose_name=_("Group note"), max_length=200, blank=True)
class Meta: class Meta:
verbose_name = _("Lesson documentation") verbose_name = _("Lesson documentation")
......
...@@ -50,15 +50,25 @@ ...@@ -50,15 +50,25 @@
</div> </div>
<form method="post"> <form method="post">
<p>{% include "core/partials/save_button.html" %}</p>
{% csrf_token %}
<div class="row"> <div class="row">
<div class="col s12"> <div class="col s12">
{% include "core/partials/save_button.html" %} <ul class="tabs">
<li class="tab">
<a href="#lesson-documentation">{% trans "Lesson documentation" %}</a>
</li>
<li class="tab">
<a href="#personal-notes">{% trans "Personal notes" %}</a>
</li>
<li class="tab">
<a href="#version-history">{% trans "Change history" %}</a>
</li>
</ul>
</div> </div>
</div>
{% csrf_token %}
<div class="row"> <div class="col s12" id="lesson-documentation">
<div class="col s12 m12 l6 xl8">
{% with prev_lesson=lesson_period.prev prev_doc=prev_lesson.get_lesson_documentation %} {% with prev_lesson=lesson_period.prev prev_doc=prev_lesson.get_lesson_documentation %}
{% with prev_doc=prev_lesson.get_lesson_documentation absences=prev_lesson.get_absences tardinesses=prev_lesson.get_tardinesses %} {% with prev_doc=prev_lesson.get_lesson_documentation absences=prev_lesson.get_absences tardinesses=prev_lesson.get_tardinesses %}
{% if prev_doc %} {% if prev_doc %}
...@@ -86,6 +96,13 @@ ...@@ -86,6 +96,13 @@
</tr> </tr>
{% endif %} {% endif %}
{% if prev_doc.group_note %}
<tr>
<th class="collection-item">{% trans "Group notes for previous lesson:" %}</th>
<td>{{ prev_doc.group_note }}</td>
</tr>
{% endif %}
{% if absences %} {% if absences %}
<tr> <tr>
<th>{% trans "Absent persons:" %}</th> <th>{% trans "Absent persons:" %}</th>
...@@ -116,20 +133,8 @@ ...@@ -116,20 +133,8 @@
</div> </div>
</div> </div>
</div> </div>
<div class="col s12 m12 l6 xl4">
<div class="card">
<div class="card-content">
<span class="card-title">
{% blocktrans %}Change history{% endblocktrans %}
</span>
{% include 'core/partials/crud_events.html' with obj=lesson_documentation %}
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="row"> <div class="col s12" id="personal-notes">
<div class="col s12">
<div class="card"> <div class="card">
<div class="card-content"> <div class="card-content">
<span class="card-title"> <span class="card-title">
...@@ -196,12 +201,18 @@ ...@@ -196,12 +201,18 @@
</div> </div>
</div> </div>
</div> </div>
</div> <div class="col s12" id="version-history">
<div class="card">
<div class="row"> <div class="card-content">
<div class="col s12"> <span class="card-title">
{% include "core/partials/save_button.html" %} {% blocktrans %}Change history{% endblocktrans %}
</span>
{% include 'core/partials/crud_events.html' with obj=lesson_documentation %}
</div>
</div>
</div> </div>
</div> </div>
<p>{% include "core/partials/save_button.html" %}</p>
</form> </form>
{% endblock %} {% endblock %}
...@@ -310,32 +310,34 @@ ...@@ -310,32 +310,34 @@
<tbody> <tbody>
{% for note in person.personal_notes.all %} {% for note in person.personal_notes.all %}
{% if note.absent or note.late or note.remarks %} {% if note.lesson_period in lesson_periods or note.lesson_period in lesson_periods %}
{% period_to_date note.week note.lesson_period.period as note_date %} {% if note.absent or note.late or note.remarks %}
<tr> {% period_to_date note.week note.lesson_period.period as note_date %}
<td>{{ note_date }}</td> <tr>
<td>{{ note.lesson_period.period.period }}</td> <td>{{ note_date }}</td>
<td>{{ note.lesson_period.get_subject.short_name }} </td> <td>{{ note.lesson_period.period.period }}</td>
<td>{{ note.lesson_period.get_teachers.first.short_name }}</td> <td>{{ note.lesson_period.get_subject.short_name }} </td>
<td> <td>{{ note.lesson_period.get_teachers.first.short_name }}</td>
{% if note.absent %} <td>
{% trans 'Yes' %} {% if note.absent %}
{% if note.excused %} {% trans 'Yes' %}
{% if note.excuse_type %} {% if note.excused %}
({{ note.excuse_type.short_name }}) {% if note.excuse_type %}
{% else %} ({{ note.excuse_type.short_name }})
({% trans 'e' %}) {% else %}
({% trans 'e' %})
{% endif %}
{% endif %} {% endif %}
{% endif %} {% endif %}
{% endif %} </td>
</td> <td>
<td> {% if note.late %}
{% if note.late %} {{ note.late }}'
{{ note.late }}' {% endif %}
{% endif %} </td>
</td> <td>{{ note.remarks }}</td>
<td>{{ note.remarks }}</td> </tr>
</tr> {% endif %}
{% endif %} {% endif %}
{% endfor %} {% endfor %}
</tbody> </tbody>
...@@ -396,6 +398,7 @@ ...@@ -396,6 +398,7 @@
</td> </td>
<td class="lesson-homework">{{ documentations.0.homework }}</td> <td class="lesson-homework">{{ documentations.0.homework }}</td>
<td class="lesson-notes"> <td class="lesson-notes">
{{ documentations.0.group_note }}
{% for note in notes %} {% for note in notes %}
{% if note.absent %} {% if note.absent %}
<span class="lesson-note-absent"> <span class="lesson-note-absent">
......
...@@ -16,6 +16,7 @@ from rules.contrib.views import PermissionRequiredMixin ...@@ -16,6 +16,7 @@ from rules.contrib.views import PermissionRequiredMixin
from aleksis.apps.chronos.managers import TimetableType from aleksis.apps.chronos.managers import TimetableType
from aleksis.apps.chronos.models import LessonPeriod from aleksis.apps.chronos.models import LessonPeriod
from aleksis.apps.chronos.util.chronos_helpers import get_el_by_pk from aleksis.apps.chronos.util.chronos_helpers import get_el_by_pk
from aleksis.apps.chronos.util.date import week_weekday_to_date
from aleksis.core.mixins import AdvancedCreateView, AdvancedDeleteView, AdvancedEditView from aleksis.core.mixins import AdvancedCreateView, AdvancedDeleteView, AdvancedEditView
from aleksis.core.models import Group, Person, SchoolTerm from aleksis.core.models import Group, Person, SchoolTerm
from aleksis.core.util import messages from aleksis.core.util import messages
...@@ -46,6 +47,14 @@ def lesson( ...@@ -46,6 +47,14 @@ def lesson(
lesson_period = LessonPeriod.objects.annotate_week(wanted_week).get( lesson_period = LessonPeriod.objects.annotate_week(wanted_week).get(
pk=period_id pk=period_id
) )
date_of_lesson = week_weekday_to_date(wanted_week, lesson_period.period.weekday)
if (
date_of_lesson < lesson_period.lesson.validity.date_start
or date_of_lesson > lesson_period.lesson.validity.date_end
):
return HttpResponseNotFound()
else: else:
# Determine current lesson by current date and time # Determine current lesson by current date and time
lesson_period = ( lesson_period = (
...@@ -290,18 +299,19 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse: ...@@ -290,18 +299,19 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse:
group = get_object_or_404(Group, pk=id_) group = get_object_or_404(Group, pk=id_)
current_school_term = SchoolTerm.current
if not current_school_term:
return HttpResponseNotFound(_("There is no current school term."))
# Get all lesson periods for the selected group # Get all lesson periods for the selected group
lesson_periods = ( lesson_periods = (
LessonPeriod.objects.filter_group(group) LessonPeriod.objects.filter_group(group)
.filter(lesson__validity__school_term=current_school_term)
.distinct() .distinct()
.prefetch_related("documentations", "personal_notes") .prefetch_related("documentations", "personal_notes")
) )
current_school_term = SchoolTerm.current
if not current_school_term:
return HttpResponseNotFound(_("There is no current school term."))
weeks = CalendarWeek.weeks_within( weeks = CalendarWeek.weeks_within(
current_school_term.date_start, current_school_term.date_end, current_school_term.date_start, current_school_term.date_end,
) )
...@@ -336,7 +346,11 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse: ...@@ -336,7 +346,11 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse:
persons = group.members.annotate( persons = group.members.annotate(
absences_count=Count( absences_count=Count(
"personal_notes__absent", filter=Q(personal_notes__absent=True) "personal_notes__absent",
filter=Q(
personal_notes__absent=True,
personal_notes__lesson_period__lesson__validity__school_term=current_school_term,
),
), ),
excused=Count( excused=Count(
"personal_notes__absent", "personal_notes__absent",
...@@ -344,11 +358,16 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse: ...@@ -344,11 +358,16 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse:
personal_notes__absent=True, personal_notes__absent=True,
personal_notes__excused=True, personal_notes__excused=True,
personal_notes__excuse_type__isnull=True, personal_notes__excuse_type__isnull=True,
personal_notes__lesson_period__lesson__validity__school_term=current_school_term,
), ),
), ),
unexcused=Count( unexcused=Count(
"personal_notes__absent", "personal_notes__absent",
filter=Q(personal_notes__absent=True, personal_notes__excused=False), filter=Q(
personal_notes__absent=True,
personal_notes__excused=False,
personal_notes__lesson_period__lesson__validity__school_term=current_school_term,
),
), ),
tardiness=Sum("personal_notes__late"), tardiness=Sum("personal_notes__late"),
) )
...@@ -361,6 +380,7 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse: ...@@ -361,6 +380,7 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse:
filter=Q( filter=Q(
personal_notes__absent=True, personal_notes__absent=True,
personal_notes__excuse_type=excuse_type, personal_notes__excuse_type=excuse_type,
personal_notes__lesson_period__lesson__validity__school_term=current_school_term,
), ),
) )
} }
...@@ -375,7 +395,8 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse: ...@@ -375,7 +395,8 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse:
% personal_note_filter.identifier: Count( % personal_note_filter.identifier: Count(
"personal_notes__remarks", "personal_notes__remarks",
filter=Q( filter=Q(
personal_notes__remarks__iregex=personal_note_filter.regex personal_notes__remarks__iregex=personal_note_filter.regex,
personal_notes__lesson_period__lesson__validity__school_term=current_school_term,
), ),
) )
} }
...@@ -388,6 +409,7 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse: ...@@ -388,6 +409,7 @@ def full_register_group(request: HttpRequest, id_: int) -> HttpResponse:
context["group"] = group context["group"] = group
context["weeks"] = weeks context["weeks"] = weeks
context["periods_by_day"] = periods_by_day context["periods_by_day"] = periods_by_day
context["lesson_periods"] = lesson_periods
context["today"] = date.today() context["today"] = date.today()
return render(request, "alsijil/print/full_register.html", context) return render(request, "alsijil/print/full_register.html", context)
......