Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-30 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-fibu/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: forms.py:10
msgid "Description – What should be purchased?"
msgstr "Beschreibung – Was soll gekauft werden?"
#: forms.py:12
msgid "Expected amount - What amount is required?"
msgstr "Erwarteter Betrag – Welcher Betrag wird benötigt?"
#: forms.py:13
msgid "Reason – If necessary, justify your request."
msgstr "Grund – Falls erforderlich, begründen Sie Ihren Antrag."
#: menus.py:6 templates/fibu/index.html:4
msgid "Financial Accounting"
#: menus.py:16 templates/fibu/index.html:10
msgid "My requests"
#: menus.py:22 templates/fibu/booking/check.html:5
msgid "Check requests"
#: menus.py:34 models.py:42 templates/fibu/cost_center/index.html:9
#: menus.py:46 templates/fibu/reports/index.html:5
#: models.py:34 models.py:41 models.py:50
#: templates/fibu/cost_center/index.html:38
msgid "Cost center"
#: models.py:35 templates/fibu/cost_center/index.html:39
msgid "Year"
#: models.py:44
msgid "Can manage costcenter"
msgstr "Darf Kostenstellen verwalten"
#: models.py:49 models.py:61 models.py:71 templates/fibu/account/index.html:40
#: templates/fibu/booking/check.html:15 templates/fibu/booking/index.html:24
#: templates/fibu/reports/expenses.html:13
msgid "Booking account"
#: models.py:53 templates/fibu/reports/expenses.html:14
msgid "Budget"
#: models.py:62 templates/fibu/account/index.html:4
#: templates/fibu/account/index.html:11
msgid "Booking accounts"
#: models.py:64
msgid "Can manage account"
msgstr "Darf Konten verwalten"
#: models.py:74 templates/fibu/index.html:40
msgid "Description"
#: models.py:93 templates/fibu/booking/index.html:26
#: templates/fibu/index.html:43
msgid "Status"
#: models.py:105
msgid "Can manage bookings"
msgstr "Darf Buchungen verwalten"
#: models.py:106
msgid "Can request a booking"
msgstr "Darf Buchungen erstellen"
#: models.py:107
msgid "Can check bookings"
msgstr "Darf Buchungen prüfen"
#: templates/fibu/account/edit.html:5
msgid "Edit booking account"
msgstr "Bearbeite Buchungskonto"
#: templates/fibu/account/edit.html:14
msgid "Save changes"
#: templates/fibu/account/edit.html:17 templates/fibu/booking/book.html:17
#: templates/fibu/booking/edit.html:18 templates/fibu/booking/new.html:17
#: templates/fibu/cost_center/edit.html:17
msgid "Abort"
#: templates/fibu/account/index.html:8 templates/fibu/account/index.html:24
#: templates/fibu/account/index.html:31
msgid "Create booking account"
msgstr "Erstelle Buchungskonto"
#: templates/fibu/account/index.html:41
msgid "Cost centre"
#: templates/fibu/account/index.html:42
msgid "Expected earnings"
#: templates/fibu/account/index.html:43
msgid "Expected expenses"
#: templates/fibu/account/index.html:61 templates/fibu/booking/index.html:46
#: templates/fibu/cost_center/index.html:52 templates/fibu/index.html:75
msgid "Edit"
msgid "Really delete booking account?"
msgstr ""
#: templates/fibu/account/index.html:68
msgid "Delete "
#: templates/fibu/booking/book.html:5
msgid "Edit booking"
#: templates/fibu/booking/book.html:14 templates/fibu/booking/edit.html:15
#: templates/fibu/cost_center/edit.html:14
msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen übernehmen"
#: templates/fibu/booking/check.html:8
msgid "There are no open requests."
msgstr "Es gibt keine offenen Anträge."
#: templates/fibu/booking/check.html:12 templates/fibu/booking/index.html:25
msgid "Applicant"
#: templates/fibu/booking/check.html:13
msgid "Acquisition request"
msgstr "Beantragung einer Anschaffung"
#: templates/fibu/booking/check.html:14
msgid "Planned costs"
#: templates/fibu/booking/check.html:16 templates/fibu/booking/index.html:27
#: templates/fibu/cost_center/index.html:40 templates/fibu/index.html:44
#: templates/fibu/booking/check.html:30
msgid "Accept"
#: templates/fibu/booking/check.html:34
msgid "Reject"
#: templates/fibu/booking/edit.html:5
msgid "Edit request"
#: templates/fibu/booking/index.html:7
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
#: templates/fibu/booking/index.html:9
msgid "Archive"
#: templates/fibu/booking/index.html:13 templates/fibu/booking/new.html:5
#: templates/fibu/booking/new.html:14
msgid "New booking"
#: templates/fibu/booking/index.html:16
msgid "Booking archive"
#: templates/fibu/booking/index.html:16
msgid "Recent bookings"
#: templates/fibu/booking/index.html:22 templates/fibu/index.html:41
msgid "Expected amount"
#: templates/fibu/booking/index.html:23 templates/fibu/index.html:42
msgid "Invoice amount"
msgstr ""
#: templates/fibu/booking/index.html:58
#: templates/fibu/cost_center/index.html:62
msgid "Delete"
#: templates/fibu/cost_center/edit.html:5
msgid "Edit cost center"
msgstr "Kostenstelle bearbeiten"
#: templates/fibu/cost_center/index.html:6
#: templates/fibu/cost_center/index.html:22
#: templates/fibu/cost_center/index.html:29
msgid "Create cost center"
#: templates/fibu/cost_center/index.html:60
msgid "'Wollen Sie die Kostenstelle wirklich löschen?'"
msgstr ""
#: templates/fibu/index.html:8 templates/fibu/index.html:24
#: templates/fibu/index.html:33
msgid "New request"
#: templates/fibu/index.html:61
msgid "'Are you sure you want to withdraw the request?'"
msgstr "'Sind Sie sicher, dass Sie den Antrag zurückziehen wollen?'"
#: templates/fibu/index.html:63
msgid "Withdraw request"
#: templates/fibu/index.html:90
msgid "Change status to 'ordered'"
msgstr "Ändere Status auf 'bestellt'"
#: templates/fibu/index.html:98
msgid "Change status of invoice to 'submitted '"
msgstr "Ändere Status auf 'eingereicht'"
#: templates/fibu/reports/expenses.html:5
msgid "Financial statements"
#: templates/fibu/reports/expenses.html:15
msgid "Earnings"
#: templates/fibu/reports/expenses.html:16 templates/fibu/reports/index.html:8
msgid "Expenses"
#: templates/fibu/reports/expenses.html:17
msgid "Leftovers"
#: views.py:48
msgid "The request was successfully submitted."
msgstr "Der Antrag wurde erfolgreich eingereicht."
#: views.py:70
msgid "The changes were succesfully applied."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
#: views.py:87
msgid "The request was accepted."
msgstr "Der Antrag wurde angenomen."
#: views.py:89
msgid "Please select a booking account to create a reqest."
msgstr "Wähle ein Buchungskonto zur Erstellung eines Antrags."
#: views.py:92
msgid "The request was rejected."
msgstr "Der Antrag wurde abgelehnt."
#: views.py:122 views.py:184 views.py:231
msgid "The changes were successfully applied."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
#: views.py:137
msgid "The booking was successfully created."
msgstr "Die Buchung wurde erstellt."
#: views.py:155
msgid "The cost center was successfully deleted."
msgstr "Die Kostenstelle wurde gelöscht."
#: views.py:163
msgid "The cost center was successfully created."
msgstr "Die Kostenstelle wurde erstellt."
#: views.py:203
msgid "The booking account was successfully deleted."
msgstr "Das Buchungskonto wurde gelöscht."
#: views.py:211
msgid "The booking account was successfully created."
msgstr "Das Buchunugskonto wurde erstellt."