Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 131333b9 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/
parent c488916f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #4143 failed
...@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-30 21:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-30 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-30 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n" "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n" "Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -136,49 +137,39 @@ msgstr "Zusätzliche Markierungen" ...@@ -136,49 +137,39 @@ msgstr "Zusätzliche Markierungen"
#: model_extensions.py:145 #: model_extensions.py:145
msgid "Can view week overview of group class register" msgid "Can view week overview of group class register"
msgstr "" msgstr "Kann Wochenübersicht des Gruppenklassenbuches sehen"
#: model_extensions.py:149 #: model_extensions.py:149
msgid "Can view lesson overview of group class register" msgid "Can view lesson overview of group class register"
msgstr "" msgstr "Kann Stundenübersicht des Gruppenklassenbuches sehen"
#: model_extensions.py:152 #: model_extensions.py:152
#, fuzzy
#| msgid "List of all personal note filters"
msgid "Can view all personal notes of a group" msgid "Can view all personal notes of a group"
msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen" msgstr "Kann alle persönlichen Notizen einer Gruppe sehen"
#: model_extensions.py:155 #: model_extensions.py:155
#, fuzzy
#| msgid "List of all personal note filters"
msgid "Can edit all personal notes of a group" msgid "Can edit all personal notes of a group"
msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen" msgstr "Kann alle persönlichen Notizen einer Gruppe bearbeiten"
#: model_extensions.py:158 #: model_extensions.py:158
#, fuzzy
#| msgid "Lesson documentation for week"
msgid "Can view all lesson documentation of a group" msgid "Can view all lesson documentation of a group"
msgstr "Unterrichtsdokumentation für Woche" msgstr "Kann alle Unterrichtsdokumentationen für eine Gruppe sehen"
#: model_extensions.py:161 #: model_extensions.py:161
#, fuzzy
#| msgid "Lesson documentation for week"
msgid "Can edit all lesson documentation of a group" msgid "Can edit all lesson documentation of a group"
msgstr "Unterrichtsdokumentation für Woche" msgstr "Kann alle Unterrichtsdokumentationen für eine Gruppe bearbeiten"
#: model_extensions.py:163 #: model_extensions.py:163
msgid "Can view full register of a group" msgid "Can view full register of a group"
msgstr "" msgstr "Kann komplettes Klassenbuch einer Gruppe sehen"
#: model_extensions.py:165 #: model_extensions.py:165
msgid "Can register an absence for all members of a group" msgid "Can register an absence for all members of a group"
msgstr "" msgstr "Kann eine Absenz für alle Mitglieder eine Gruppe registrieren"
#: model_extensions.py:168 #: model_extensions.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Class register: person"
msgid "Can register an absence for a person" msgid "Can register an absence for a person"
msgstr "Klassenbuch: Person" msgstr "Kann eine Absenz für eine Person registrieren"
#: models.py:28 models.py:201 #: models.py:28 models.py:201
msgid "Short name" msgid "Short name"
...@@ -242,19 +233,15 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung" ...@@ -242,19 +233,15 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung"
#: models.py:222 #: models.py:222
msgid "Can view week overview" msgid "Can view week overview"
msgstr "" msgstr "Kann die Wochenübersicht sehen"
#: models.py:223 #: models.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Register absence"
msgid "Can register absence" msgid "Can register absence"
msgstr "Abwesenheit eintragen" msgstr "Kann eine Absenz registrieren"
#: models.py:224 #: models.py:224
#, fuzzy
#| msgid "List of all personal note filters"
msgid "Can list all personal note filters" msgid "Can list all personal note filters"
msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen" msgstr "Kann alle Filter für persönliche Notizen anzeigen"
#: preferences.py:16 #: preferences.py:16
msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons" msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons"
...@@ -262,11 +249,13 @@ msgstr "Blockiere das Hinzufügen von persönlichen Notizen für ausgefallene St ...@@ -262,11 +249,13 @@ msgstr "Blockiere das Hinzufügen von persönlichen Notizen für ausgefallene St
#: preferences.py:24 #: preferences.py:24
msgid "Allow users to view their own personal notes" msgid "Allow users to view their own personal notes"
msgstr "" msgstr "Erlaube Nutzern, ihre eigenen persönlichen Notizen zu sehen"
#: preferences.py:33 #: preferences.py:33
msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups" msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups"
msgstr "" msgstr ""
"Erlaube Primärgruppeninhabern Absenzen in der Zukunft für Mitglieder ihrer "
"Gruppen zu registrieren"
#: preferences.py:43 #: preferences.py:43
msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods" msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods"
...@@ -293,17 +282,15 @@ msgid "Delete" ...@@ -293,17 +282,15 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:21 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:21
#, fuzzy
#| msgid "My students"
msgid "Students" msgid "Students"
msgstr "Meine Schüler*innen" msgstr "Schüler*innen"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:35 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:35
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:69 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:69
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:40 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:40
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
msgid "Students list" msgid "Students list"
msgstr "" msgstr "Schüler*innenliste"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:39 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:39
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:75 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:75
...@@ -324,7 +311,7 @@ msgstr "Wochenansicht" ...@@ -324,7 +311,7 @@ msgstr "Wochenansicht"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:44 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:44
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:58 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:58
msgid "Generate printout" msgid "Generate printout"
msgstr "" msgstr "Ausdruck generieren"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:52 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:52
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:88 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:88
...@@ -332,10 +319,8 @@ msgid "No groups available." ...@@ -332,10 +319,8 @@ msgid "No groups available."
msgstr "Keine Gruppen verfügbar." msgstr "Keine Gruppen verfügbar."
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:64 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:64
#, fuzzy
#| msgid "My students"
msgid "students" msgid "students"
msgstr "Meine Schüler*innen" msgstr "Schüler*innen"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:5 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:5
msgid "Lesson" msgid "Lesson"
...@@ -345,7 +330,7 @@ msgstr "Unterrichtsstunde" ...@@ -345,7 +330,7 @@ msgstr "Unterrichtsstunde"
#: templates/alsijil/class_register/person.html:16 #: templates/alsijil/class_register/person.html:16
#: templates/alsijil/class_register/students_list.html:10 #: templates/alsijil/class_register/students_list.html:10
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Zurück"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:19 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:19
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:138 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:138
...@@ -441,8 +426,6 @@ msgid "Delete note" ...@@ -441,8 +426,6 @@ msgid "Delete note"
msgstr "Notiz löschen" msgstr "Notiz löschen"
#: templates/alsijil/class_register/person.html:71 #: templates/alsijil/class_register/person.html:71
#, fuzzy
#| msgid "There are unexcused lessons."
msgid "There are no unexcused lessons." msgid "There are no unexcused lessons."
msgstr "Es gibt keine unentschuldigten Unterrichtsstunden." msgstr "Es gibt keine unentschuldigten Unterrichtsstunden."
...@@ -495,7 +478,7 @@ msgstr "%(late)s' verspätet" ...@@ -495,7 +478,7 @@ msgstr "%(late)s' verspätet"
#: templates/alsijil/class_register/students_list.html:12 #: templates/alsijil/class_register/students_list.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "Students list: %(group)s" msgid "Students list: %(group)s"
msgstr "" msgstr "Schüler*innenliste: %(group)s"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:23 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:23
msgid "Select" msgid "Select"
...@@ -600,7 +583,7 @@ msgstr "(u)" ...@@ -600,7 +583,7 @@ msgstr "(u)"
#: templates/alsijil/partials/legend.html:4 #: templates/alsijil/partials/legend.html:4
msgid "Legend" msgid "Legend"
msgstr "" msgstr "Legende"
#: templates/alsijil/partials/legend.html:7 #: templates/alsijil/partials/legend.html:7
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71 #: templates/alsijil/print/full_register.html:71
...@@ -608,10 +591,8 @@ msgid "General" ...@@ -608,10 +591,8 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: templates/alsijil/partials/legend.html:18 #: templates/alsijil/partials/legend.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Unexcused absences"
msgid "Excused absences" msgid "Excused absences"
msgstr "Unentschuldigte Fehlzeiten" msgstr "Entschuldigte Fehlzeiten"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6 #: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete" msgid "Data complete"
...@@ -647,28 +628,24 @@ msgstr "Keine Schüler*innen verfügbar." ...@@ -647,28 +628,24 @@ msgstr "Keine Schüler*innen verfügbar."
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:25 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:25
#, fuzzy
#| msgid "My groups"
msgid "Primary group" msgid "Primary group"
msgstr "Meine Gruppen" msgstr "Primärgruppe"
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:43 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:43
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "" msgstr "Summe"
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:94 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Summed up tardiness"
msgid "Count of tardiness" msgid "Count of tardiness"
msgstr "Summierte Verspätung" msgstr "Anzahl der Verspätungen"
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:107 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:107
msgid "Show more details" msgid "Show more details"
msgstr "" msgstr "Mehr Details anzeigen"
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:108 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:108
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "" msgstr "Details"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6 #: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:" msgid "Class register:"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment