Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 4168ed8e authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard:
Browse files

Merge branch 'weblate' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request !380
parents 8906ecf2 92d612b9
No related branches found
No related tags found
1 merge request!380Translations update from Weblate
Pipeline #192314 failed
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-18 16:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
......@@ -43,8 +43,12 @@ msgstr "{} bittet Sie, einige Klassenbucheinträge zu überprüfen."
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:86
#, python-brace-format
msgid "We have successfully sent notifications to {count_teachers} persons for {count_items} lessons."
msgstr "Wir haben erfolgreich Benachrichtigungen an {count_teachers} Personen für {count_items} Stunden gesendet."
msgid ""
"We have successfully sent notifications to {count_teachers} persons for "
"{count_items} lessons."
msgstr ""
"Wir haben erfolgreich Benachrichtigungen an {count_teachers} Personen für "
"{count_items} Stunden gesendet."
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:92
msgid "Ask teacher to check data"
......@@ -64,7 +68,9 @@ msgstr "Persönliche Notiz zurücksetzen"
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:49
msgid "Ensure that there are no personal notes in cancelled lessons"
msgstr "Sicherstellen, dass es keine persönlichen Notizen in ausgefallenen Stunden gibt"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine persönlichen Notizen in ausgefallenen Stunden "
"gibt"
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:50
msgid "The personal note is related to a cancelled lesson."
......@@ -72,7 +78,9 @@ msgstr "Die persönliche Notiz ist einer ausgefallenen Stunde zugeordnet."
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:77
msgid "Ensure that 'groups_of_person' is set for every personal note"
msgstr "Sicherstellen, dass \"groups_of_person\" für alle persönlichen Notizen gesetzt ist"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass \"groups_of_person\" für alle persönlichen Notizen "
"gesetzt ist"
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:78
msgid "The personal note has no group in 'groups_of_person'."
......@@ -80,7 +88,9 @@ msgstr "Die persönliche Notiz hat keine Gruppe in \"groups_of_person\"."
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:103
msgid "Ensure that there are no filled out lesson documentations on holidays"
msgstr "Sicherstellen, dass es keine ausgefüllten Stundendokumentationen in den Ferien gibt"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine ausgefüllten Stundendokumentationen in den "
"Ferien gibt"
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:104
msgid "The lesson documentation is on holidays."
......@@ -88,7 +98,9 @@ msgstr "Die Stundendokumentation ist in den Ferien."
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:137
msgid "Ensure that there are no filled out personal notes on holidays"
msgstr "Sicherstellen, dass es keine ausgefüllten persönlichen Notizen in den Ferien gibt"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine ausgefüllten persönlichen Notizen in den Ferien "
"gibt"
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:138
msgid "The personal note is on holidays."
......@@ -96,11 +108,14 @@ msgstr "Die persönliche Notiz ist in den Ferien."
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:166
msgid "Ensure that there are no excused personal notes without an absence"
msgstr "Sicherstellen, dass es keine entschuldigten persönlichen Notizen ohne eine Absenz gibt"
msgstr ""
"Sicherstellen, dass es keine entschuldigten persönlichen Notizen ohne eine "
"Absenz gibt"
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:167
msgid "The personal note is marked as excused, but not as absent."
msgstr "Die persönliche Notiz ist als entschuldigt, aber nicht als abwesend markiert."
msgstr ""
"Die persönliche Notiz ist als entschuldigt, aber nicht als abwesend markiert."
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:12
msgid "After"
......@@ -116,6 +131,7 @@ msgstr "Bevor"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:223
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:189
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:220
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:478
msgid "Subject"
msgstr "Fach"
......@@ -133,7 +149,9 @@ msgstr "Hausaufgabe zur nächsten Stunde"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:53
msgid "Carry over data to all other lessons with the same subject in this week"
msgstr "Daten zu allen weiteren Stunden mit dem gleichen Fach in dieser Woche übernehmen"
msgstr ""
"Daten zu allen weiteren Stunden mit dem gleichen Fach in dieser Woche "
"übernehmen"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:98 aleksis/apps/alsijil/forms.py:278
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:370
......@@ -149,24 +167,28 @@ msgstr "Lehrkraft"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:121
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "Es kann nur entweder eine Gruppe oder eine Lehrkraft ausgewählt werden."
msgstr ""
"Es kann nur entweder eine Gruppe oder eine Lehrkraft ausgewählt werden."
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:193 aleksis/apps/alsijil/forms.py:291
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:788 aleksis/apps/alsijil/models.py:879
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:63
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:27
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:763 aleksis/apps/alsijil/models.py:822
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:194 aleksis/apps/alsijil/forms.py:372
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:960
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:64
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:903
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:195 aleksis/apps/alsijil/forms.py:373
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:964
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:65
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:907
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
......@@ -202,6 +224,7 @@ msgstr "Entschuldigt"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:261
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:31
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:72
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:84 aleksis/apps/alsijil/models.py:260
msgid "Excuse type"
msgstr "Entschuldigungsart"
......@@ -229,6 +252,7 @@ msgstr "Hat eine Stunden-Dokumentation"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:375
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:455
#: aleksis/apps/alsijil/util/alsijil_helpers.py:331
#: aleksis/apps/alsijil/util/alsijil_helpers.py:330
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
......@@ -273,6 +297,7 @@ msgid "Can register an absence for a person"
msgstr "Kann eine Absenz für eine Person registrieren"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:64 aleksis/apps/alsijil/models.py:438
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:63 aleksis/apps/alsijil/models.py:437
msgid "Short name"
msgstr "Kurzname"
......@@ -285,21 +310,29 @@ msgid "Name"
msgstr "Name"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:69 aleksis/apps/alsijil/tables.py:21
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:68
msgid "Count as absent"
msgstr "Als abwesend zählen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:71
msgid "If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not checked,it won't show up in the absence report."
msgstr "Wenn ausgewählt wird diese Entschuldigungsart als eine verpasste Stunde gezählt. Wenn nicht ausgewählt wird es nicht im Abwesenheitsbericht auftauchen."
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:71 aleksis/apps/alsijil/models.py:70
msgid ""
"If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not "
"checked,it won't show up in the absence report."
msgstr ""
"Wenn ausgewählt wird diese Entschuldigungsart als eine verpasste Stunde "
"gezählt. Wenn nicht ausgewählt wird es nicht im Abwesenheitsbericht "
"auftauchen."
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:86
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:30
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:85
msgid "Excuse types"
msgstr "Entschuldigungsarten"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:241 aleksis/apps/alsijil/models.py:340
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:240 aleksis/apps/alsijil/models.py:339
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
......@@ -309,10 +342,11 @@ msgstr "Jahr"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:32
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:19
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:331
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:265 aleksis/apps/alsijil/models.py:455
msgid "Extra marks"
msgstr "Zusätzliche Markierungen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:300
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:300 aleksis/apps/alsijil/models.py:299
msgid "Personal note"
msgstr "Persönliche Notiz"
......@@ -320,6 +354,7 @@ msgstr "Persönliche Notiz"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:47
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:370
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:21
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:300
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
......@@ -329,6 +364,7 @@ msgstr "Persönliche Notizen"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:337
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:25
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:421
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:351
msgid "Lesson topic"
msgstr "Stundenthema"
......@@ -338,6 +374,7 @@ msgstr "Stundenthema"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:342
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:33
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:422
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:352 aleksis/apps/alsijil/models.py:490
msgid "Homework"
msgstr "Hausaufgaben"
......@@ -346,37 +383,40 @@ msgstr "Hausaufgaben"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:271
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:346
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:41
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:353
msgid "Group note"
msgstr "Gruppennotiz"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:404
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:16
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:403
msgid "Lesson documentation"
msgstr "Stunden-Dokumentation"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:405
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:43
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:77
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:404
msgid "Lesson documentations"
msgstr "Stunden-Dokumentationen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:441
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:441 aleksis/apps/alsijil/models.py:440
msgid "Foreground colour"
msgstr "Vordergrundfarbe"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:442
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:442 aleksis/apps/alsijil/models.py:441
msgid "Background colour"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:444
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:444 aleksis/apps/alsijil/models.py:443
msgid "Show in coursebook"
msgstr "In Kursbuch anzeigen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:455
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:455 aleksis/apps/alsijil/models.py:454
msgid "Extra mark"
msgstr "Zusätzliche Markierung"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:475
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:475 aleksis/apps/alsijil/models.py:474
msgid "Course"
msgstr "Kurs"
......@@ -384,39 +424,41 @@ msgstr "Kurs"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:127
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:253
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:331
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:486
msgid "Teachers"
msgstr "Lehrkräfte"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:490
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:490 aleksis/apps/alsijil/models.py:489
msgid "Lesson Topic"
msgstr "Stundenthema"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:492
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:492 aleksis/apps/alsijil/models.py:491
msgid "Group Note"
msgstr "Gruppennotiz"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:496
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:496 aleksis/apps/alsijil/models.py:495
msgid "Participation touched at"
msgstr "Teilnahmestatus angelegt am"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:525 aleksis/apps/alsijil/models.py:798
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:886
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:886 aleksis/apps/alsijil/models.py:524
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:773 aleksis/apps/alsijil/models.py:829
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:526
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:526 aleksis/apps/alsijil/models.py:525
msgid "Documentations"
msgstr "Dokumentationen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:791
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:791 aleksis/apps/alsijil/models.py:766
msgid "Groups of Person"
msgstr "Gruppen der Person"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:804
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:804 aleksis/apps/alsijil/models.py:779
msgid "Absence Reason"
msgstr "Abwesenheitsgrund"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:816
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:816 aleksis/apps/alsijil/models.py:791
msgid "Base Absence"
msgstr "Basis-Abwesenheit"
......@@ -427,43 +469,49 @@ msgstr "Basis-Abwesenheit"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:46
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:123
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:323
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:794
msgid "Tardiness"
msgstr "Verspätung"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:862 aleksis/apps/alsijil/models.py:863
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:805 aleksis/apps/alsijil/models.py:806
msgid "Participation Status"
msgstr "Teilnahmestatus"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:891
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:891 aleksis/apps/alsijil/models.py:834
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:893
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:893 aleksis/apps/alsijil/models.py:836
msgid "Extra Mark"
msgstr "Zusätzliche Markierung"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:900
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:900 aleksis/apps/alsijil/models.py:843
msgid "Personal Note"
msgstr "Persönliche Notiz"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:901
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:901 aleksis/apps/alsijil/models.py:844
msgid "Personal Notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:912
msgid "A person got assigned the same extra mark multiple times per documentation."
msgstr "Eine Person hat die gleiche zusätzliche Markierung für eine Dokumentation mehrfach zugeordnet bekommen."
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:912 aleksis/apps/alsijil/models.py:855
msgid ""
"A person got assigned the same extra mark multiple times per documentation."
msgstr ""
"Eine Person hat die gleiche zusätzliche Markierung für eine Dokumentation "
"mehrfach zugeordnet bekommen."
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:925
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:925 aleksis/apps/alsijil/models.py:868
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:926
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:926 aleksis/apps/alsijil/models.py:869
msgid "Colour"
msgstr "Farbe"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:932 aleksis/apps/alsijil/models.py:947
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:875 aleksis/apps/alsijil/models.py:890
msgid "Group role"
msgstr "Gruppenrolle"
......@@ -471,14 +519,15 @@ msgstr "Gruppenrolle"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:90
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:8
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:9
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:876
msgid "Group roles"
msgstr "Gruppenrollen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:934
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:934 aleksis/apps/alsijil/models.py:877
msgid "Can assign group role"
msgstr "Kann Gruppenrolle zuweisen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:953
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:953 aleksis/apps/alsijil/models.py:896
msgid "Assigned person"
msgstr "Zugewiesene Person"
......@@ -486,157 +535,238 @@ msgstr "Zugewiesene Person"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:242
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:321
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:901
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:965
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:965 aleksis/apps/alsijil/models.py:908
msgid "Can be left empty if end date is not clear yet"
msgstr "Kann frei gelassen werden, wenn das Enddatum noch nicht feststeht"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:980
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:980 aleksis/apps/alsijil/models.py:923
msgid "Group role assignment"
msgstr "Zuweisung von Gruppenrollen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:981
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:981 aleksis/apps/alsijil/models.py:924
msgid "Group role assignments"
msgstr "Zuweisungen von Gruppenrollen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:988
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:988 aleksis/apps/alsijil/models.py:931
msgid "Can view lesson overview"
msgstr "Kann die Stundenübersicht sehen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:989
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:989 aleksis/apps/alsijil/models.py:932
msgid "Can view week overview"
msgstr "Kann die Wochenübersicht sehen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:990
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:990 aleksis/apps/alsijil/models.py:933
msgid "Can view full register"
msgstr "Kann komplettes Klassenbuch sehen"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:991
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:991 aleksis/apps/alsijil/models.py:934
msgid "Can register absence"
msgstr "Kann eine Absenz registrieren"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:992
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:992 aleksis/apps/alsijil/models.py:935
msgid "Can list all personal note filters"
msgstr "Kann alle Filter für persönliche Notizen anzeigen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:16
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:16
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:9
msgid "Class register"
msgstr "Klassenbuch"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:24
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:17
msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons"
msgstr "Blockiere das Hinzufügen von persönlichen Notizen für ausgefallene Stunden"
msgstr ""
"Blockiere das Hinzufügen von persönlichen Notizen für ausgefallene Stunden"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:32
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:25
msgid "Allow users to view their own personal notes"
msgstr "Erlaube Benutzern, ihre eigenen persönlichen Notizen zu sehen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:41
msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups"
msgstr "Erlaube Primärgruppeninhabern Absenzen in der Zukunft für Mitglieder ihrer Gruppen zu registrieren"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34
msgid ""
"Allow primary group owners to register future absences for students in their "
"groups"
msgstr ""
"Erlaube Primärgruppeninhabern Absenzen in der Zukunft für Mitglieder ihrer "
"Gruppen zu registrieren"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:51
msgid "Grant the owner of a parent group the same privileges as the owners of the respective child groups"
msgstr "Gebe dem Besitzer einer Elterngruppe die gleichen Rechte wie den Besitzern der entsprechenden Kindgruppen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:44
msgid ""
"Grant the owner of a parent group the same privileges as the owners of the "
"respective child groups"
msgstr ""
"Gebe dem Besitzer einer Elterngruppe die gleichen Rechte wie den Besitzern "
"der entsprechenden Kindgruppen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:61
msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted"
msgstr "Erlaube den Ursprungslehrkräften, ihre Stunden zu bearbeiten, obwohl sie vertreten worden sind"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:54
msgid ""
"Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted"
msgstr ""
"Erlaube den Ursprungslehrkräften, ihre Stunden zu bearbeiten, obwohl sie "
"vertreten worden sind"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:70
msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:63
msgid ""
"Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in "
"lessons over multiple periods"
msgstr "Daten von der ersten Stunde zu weiteren folgenden Stunden übernehmen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:73
msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are empty."
msgstr "Dies wird die Daten nur übernehmen, wenn die Daten in den Folgestunden leer sind."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:66
msgid ""
"This will carry over data only if the data in the following periods are "
"empty."
msgstr ""
"Dies wird die Daten nur übernehmen, wenn die Daten in den Folgestunden leer "
"sind."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:82
msgid "Allow carrying over data from any lesson period to all other lesson periods with the same lesson and in the same week"
msgstr "Erlaube das Übernehmen von Daten von einer Stunde zu allen weiteren Stunden mit dem gleichen Unterricht in der gleichen Woche"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:75
msgid ""
"Allow carrying over data from any lesson period to all other "
"lesson periods with the same lesson and in the same week"
msgstr ""
"Erlaube das Übernehmen von Daten von einer Stunde zu allen weiteren Stunden "
"mit dem gleichen Unterricht in der gleichen Woche"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:86
msgid "This will carry over data only if the data in the aforementioned periods are empty."
msgstr "Dies wird die Daten nur übernehmen, wenn die Daten in den eben genannten Stunden leer sind."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:79
msgid ""
"This will carry over data only if the data in the aforementioned periods are "
"empty."
msgstr ""
"Dies wird die Daten nur übernehmen, wenn die Daten in den eben genannten "
"Stunden leer sind."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:95
msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day."
msgstr "Persönliche Notizen in alle folgenden Unterrichtsstunden am gleichen Tag übernehmen."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:88
msgid ""
"Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day."
msgstr ""
"Persönliche Notizen in alle folgenden Unterrichtsstunden am gleichen Tag "
"übernehmen."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:104
msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period"
msgstr "Erlaube Lehrkräften, Unterrichtsstunden bereits am gleichen Tag und nicht erst zu Beginn der Stunde zu öffnen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:97
msgid ""
"Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the "
"beginning of the period"
msgstr ""
"Erlaube Lehrkräften, Unterrichtsstunden bereits am gleichen Tag und nicht "
"erst zu Beginn der Stunde zu öffnen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:108
msgid "Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them whenever you want."
msgstr "Unterrichtsstunden in der Vergangenheit werden nicht durch diese Einstellung beeinflusst, sie können immer geöffnet werden."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:101
msgid ""
"Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them "
"whenever you want."
msgstr ""
"Unterrichtsstunden in der Vergangenheit werden nicht durch diese Einstellung "
"beeinflusst, sie können immer geöffnet werden."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:117
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:110
msgid "Allow teachers to add data for lessons in holidays"
msgstr "Lehrkräften erlauben, Daten für Stunden in den Ferien hinzuzufügen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:126
msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members"
msgstr "Erlaube Gruppenbesitzern, Gruppenrollen für Eltern von Gruppenmitgliedern zuzuweisen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:119
msgid ""
"Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's "
"members"
msgstr ""
"Erlaube Gruppenbesitzern, Gruppenrollen für Eltern von Gruppenmitgliedern "
"zuzuweisen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:135
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:128
msgid "Show assigned group roles in week view"
msgstr "Zugewiesene Gruppenrollen in der Wochenansicht zeigen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:136
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:129
msgid "Only week view of groups"
msgstr "Nur Wochenansicht von Gruppen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:144
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:137
msgid "Show assigned group roles in lesson view"
msgstr "Zugewiesene Gruppenrollen in der Stundenansicht anzeigen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:154
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:147
msgid "Items per page in lessons table"
msgstr "Einträge pro Seite in der Stundentabelle"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:158
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:151
msgid "Each page must show at least one item."
msgstr "Jede Seite muss mindestens einen Eintrag anzeigen."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:166
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:159
msgid "Filter lessons by existence of their lesson documentation on default"
msgstr "Stunden standardmäßig anhand der Existenz ihrer Stundendokumentation filtern"
msgstr ""
"Stunden standardmäßig anhand der Existenz ihrer Stundendokumentation filtern"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:177
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:170
msgid "Allow editing of all future documentations"
msgstr "Bearbeiten von allen zukünftigen Dokumentationen erlauben"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:180
msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current day"
msgstr "Bearbeiten von allen Dokumentationen bis inklusive zum aktuellen Tag erlauben"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:173
msgid ""
"Allow editing of all documentations up to and including those on the current "
"day"
msgstr ""
"Bearbeiten von allen Dokumentationen bis inklusive zum aktuellen Tag erlauben"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:185
msgid "Allow editing of all documentations up to and including those on the current date and time"
msgstr "Bearbeiten von allen Dokumentationen bis inklusive zum aktuellen Tag und zur aktuellen Uhrzeit erlauben"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:178
msgid ""
"Allow editing of all documentations up to and including those on the current "
"date and time"
msgstr ""
"Bearbeiten von allen Dokumentationen bis inklusive zum aktuellen Tag und zur "
"aktuellen Uhrzeit erlauben"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:190
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:183
msgid "Set time range for which documentations may be edited"
msgstr "Zeitraum setzen, in dem Dokumentationen bearbeitet werden dürfen"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:201
msgid "User is allowed to register absences for members of groups the user is an owner of with these group types"
msgstr ""
msgid ""
"User is allowed to register absences for members of groups the user is an "
"owner of with these group types"
msgstr "Benutzer*innen dürfen Abwesenheiten für Mitglieder von Gruppen mit diesen Gruppentypen, in denen sie Besitzer*innen sind, registrieren"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:205
msgid "If you leave it empty, all member of groups the user is an owner of will be shown."
msgstr ""
msgid ""
"If you leave it empty, all member of groups the user is an owner of will be "
"shown."
msgstr "Wenn Sie es leer lassen, werden alle Mitglieder von Gruppen angezeigt, in denen Benutzer*innen Besitzer*innen sind."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:217
msgid "Group type of groups to be shown first in the group select field on the coursebook overview page"
msgstr ""
msgid ""
"Group type of groups to be shown first in the group select field on the "
"coursebook overview page"
msgstr "Gruppentyp von Gruppen, die zuerst im Gruppenauswahlfeld auf der Kursbuchübersichtsseite angezeigt werden"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:220
msgid "If you leave it empty, no group type will be used."
msgstr ""
msgstr "Wenn Sie es leer lassen, wird kein Gruppentyp benutzt."
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:27 aleksis/apps/alsijil/tables.py:52
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13
......@@ -738,11 +868,13 @@ msgstr " %(count)s betroffene Stunden "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:40
msgid ""
"\n"
" There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n"
" There are no affected lessons. Registering this absence "
"won't have any effect.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es gibt keine betroffenen Stunden. Das Eintragen dieser Abwesenheit wird keinen Effekt haben.\n"
" Es gibt keine betroffenen Stunden. Das Eintragen dieser "
"Abwesenheit wird keinen Effekt haben.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:57
......@@ -840,7 +972,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Diese Stunde ist in den Ferien und kann somit nicht bearbeitet werden.\n"
" Diese Stunde ist in den Ferien und kann somit nicht "
"bearbeitet werden.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:10
......@@ -903,7 +1036,7 @@ msgstr "Statistiken zu Fehlzeiten, Verspätungen und Bemerkungen"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:82
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:291
msgid "Absences"
msgstr "Fehlstunden"
msgstr "Abwesenheiten"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:133
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:139
......@@ -979,11 +1112,13 @@ msgstr "Keine Stunden verfügbar"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:434
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this "
"week.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es gibt keine Stunden für die ausgewählte Gruppe oder Lehrkraft in dieser Woche.\n"
" Es gibt keine Stunden für die ausgewählte Gruppe oder Lehrkraft "
"in dieser Woche.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
......@@ -1001,13 +1136,18 @@ msgstr "Entschuldigungsart bearbeiten"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/warning.html:4
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default "
"excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between "
"different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Diese Funktion sollte nur benutzt werden, um Alternativen zur normalen Entschuldigung, welche von sich aus extra gezählt wird, zu definieren.\n"
"Benutzen Sie diese Funktion nicht, um eine Entschuldigungsart für normale Entschuldigungen zu erstellen oder wenn Sie nicht zwischen verschiedenen Entschuldigungsarten unterscheiden möchten.\n"
" Diese Funktion sollte nur benutzt werden, um Alternativen zur normalen "
"Entschuldigung, welche von sich aus extra gezählt wird, zu definieren.\n"
"Benutzen Sie diese Funktion nicht, um eine Entschuldigungsart für normale "
"Entschuldigungen zu erstellen oder wenn Sie nicht zwischen verschiedenen "
"Entschuldigungsarten unterscheiden möchten.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:9
......@@ -1075,12 +1215,14 @@ msgstr "Niemand zugewiesen."
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:41
msgid ""
"\n"
" You can get some additional actions for each group role assignment if you click on the name of the\n"
" You can get some additional actions for each group role assignment if "
"you click on the name of the\n"
" corresponding person.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Sie können zusätzliche Aktionen für jede Gruppenrollenzuweisung aufrufen, \n"
" Sie können zusätzliche Aktionen für jede Gruppenrollenzuweisung "
"aufrufen, \n"
"wenn Sie auf den Namen der entsprechenden Person klicken.\n"
" "
......@@ -1089,8 +1231,12 @@ msgid "Stop"
msgstr "Beenden"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/notifications/check.html:1
msgid "Please check if the following class register entries are complete and correct:"
msgstr "Bitte prüfen Sie, ob die folgenden Klassenbucheinträge komplett und richtig sind:"
msgid ""
"Please check if the following class register entries are complete and "
"correct:"
msgstr ""
"Bitte prüfen Sie, ob die folgenden Klassenbucheinträge komplett und richtig "
"sind:"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22
......@@ -1250,13 +1396,17 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" This seating plan is taken from the parent group of %(child_group)s.\n"
" If you want, you can take it over for your group and then customize it.\n"
" This seating plan is taken from the parent group of "
"%(child_group)s.\n"
" If you want, you can take it over for your group and then "
"customize it.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Dieser Sitzplan wurde von der Elterngruppe von %(child_group)s übernommen.\n"
"Wenn Sie wollen, können Sie ihn für Ihre Gruppe übernehmen und dann anpassen.\n"
" Dieser Sitzplan wurde von der Elterngruppe von %(child_group)s "
"übernommen.\n"
"Wenn Sie wollen, können Sie ihn für Ihre Gruppe übernehmen und dann "
"anpassen.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:30
......@@ -1275,11 +1425,13 @@ msgstr "Es gibt keinen Sitzplan für diese Stunde."
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in %(room)s\n"
" Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in "
"%(room)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Einen neuen Sitzplan für %(group)s (%(subject)s) in %(room)s erstellen\n"
" Einen neuen Sitzplan für %(group)s (%(subject)s) in "
"%(room)s erstellen\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:78
......@@ -1290,7 +1442,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Einen neuen Sitzplan für %(group)s in %(room)s erstellen\n"
" Einen neuen Sitzplan für %(group)s in %(room)s "
"erstellen\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:6
......@@ -1397,8 +1550,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Kopien des Klassenbuches, sowohl digital als auch als Ausdruck, dürfen\n"
" ausschließlich in der Schule und/oder auf von der Schule autorisierten Geräten\n"
" Kopien des Klassenbuches, sowohl digital als auch als Ausdruck, "
"dürfen\n"
" ausschließlich in der Schule und/oder auf von der Schule "
"autorisierten Geräten\n"
" gespeichert werden.\n"
" "
......@@ -1410,7 +1565,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Die Leitung der Gruppe sowie die Schulleitung bestätigen die obigen Hinweise sowie\n"
" Die Leitung der Gruppe sowie die Schulleitung bestätigen die obigen "
"Hinweise sowie\n"
" die Richtigkeit des Ausdrucks.\n"
" "
......@@ -1543,14 +1699,20 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: aleksis/apps/alsijil/views.py:112
msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgid ""
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
msgstr ""
"Sie haben eine ungültige Stunde ausgewählt oder es\n"
" läuft momentan keine Stunde."
#: aleksis/apps/alsijil/views.py:145
msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr "Ihnen ist es nicht erlaubt, eine Eintragung für eine Unterrichtsstunde in der Zukunft vorzunehmen."
msgid ""
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr ""
"Ihnen ist es nicht erlaubt, eine Eintragung für eine Unterrichtsstunde in "
"der Zukunft vorzunehmen."
#: aleksis/apps/alsijil/views.py:262
msgid "The lesson documentation has been saved."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment