Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 69915790 authored by Serhii Horichenko's avatar Serhii Horichenko Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 63.1% (180 of 285 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/uk/
parent 0c1b990a
No related branches found
No related tags found
1 merge request!249Translations update from Weblate
Pipeline #68810 passed with warnings
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-23 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 01:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/uk/>\n"
......@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18
msgid "Mark as excused"
msgstr "Позначити як пробачений"
msgstr "Позначити як пояснений"
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:25
msgid "Mark as unexcused"
msgstr "Позначити як непробачений"
msgstr "Позначити як непояснений"
#: aleksis/apps/alsijil/actions.py:32
#, python-brace-format
......@@ -98,23 +98,23 @@ msgstr "Переконайтеся, що на вихідні немає запо
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:134
msgid "The personal note is on holidays."
msgstr ""
msgstr "Ці особисті нотатки є на вихідних."
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:162
msgid "Ensure that there are no excused personal notes without an absence"
msgstr "Переконайтеся, що немає пробачених особистих нотаток без відсутності"
msgstr "Переконайтеся, що немає особистих нотаток щодо пояснення без пропусків"
#: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:163
msgid "The personal note is marked as excused, but not as absent."
msgstr ""
msgstr "Ця персональна нотатка відмічена як пояснення, але не як пропуск."
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:12
msgid "After"
msgstr ""
msgstr "Після"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:13
msgid "Before"
msgstr ""
msgstr "Перед"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:14 aleksis/apps/alsijil/forms.py:302
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:116
......@@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Предмет"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:30
msgid "Tardiness is lower than"
msgstr ""
msgstr "Запізнення менше за"
#: aleksis/apps/alsijil/filters.py:31
msgid "Tardiness is bigger than"
msgstr ""
msgstr "Запізнення більше за"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:47
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
msgstr "Домашня робота на наступний урок"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:73 aleksis/apps/alsijil/forms.py:214
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:301
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Викладач"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:96
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете обрати одночасно групу та викладача."
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:150 aleksis/apps/alsijil/forms.py:303
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:480
......@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Закінчення уроків"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:352
msgid "Absent"
msgstr ""
msgstr "Відсутній(-я)"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:155 aleksis/apps/alsijil/tables.py:146
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:54
......@@ -191,28 +191,28 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Excused"
msgstr ""
msgstr "Пояснено"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:157 aleksis/apps/alsijil/models.py:71
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:245
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:32
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:73
msgid "Excuse type"
msgstr ""
msgstr "Тип пояснення"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:162
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:34
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:94
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:354
msgid "Remarks"
msgstr ""
msgstr "Примітки"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:227
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:9
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:63
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:28
msgid "Person"
msgstr ""
msgstr "Особа"
#: aleksis/apps/alsijil/forms.py:299
msgid "School term"
......@@ -237,50 +237,50 @@ msgstr "Подія"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:6 aleksis/apps/alsijil/preferences.py:9
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:16
msgid "Class register"
msgstr ""
msgstr "Класний журнал"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:16
msgid "Current lesson"
msgstr ""
msgstr "Поточний урок"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:27
msgid "Current week"
msgstr ""
msgstr "Поточний тиждень"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:38
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:5
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:8
msgid "My groups"
msgstr ""
msgstr "Мої групи"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:49
msgid "My overview"
msgstr ""
msgstr "Мій огляд"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:60
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:5
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:9
msgid "My students"
msgstr ""
msgstr "Мої студенти"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:71
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:11
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:18
msgid "Assign group role"
msgstr ""
msgstr "Призначити роль групи"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:82
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:5
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:8
msgid "All lessons"
msgstr ""
msgstr "Усі уроки"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:93 aleksis/apps/alsijil/models.py:72
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:30
msgid "Excuse types"
msgstr ""
msgstr "Типи пояснень"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:104 aleksis/apps/alsijil/models.py:250
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:432 aleksis/apps/alsijil/tables.py:120
......@@ -291,23 +291,23 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:18
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:331
msgid "Extra marks"
msgstr ""
msgstr "Додаткові відмітки"
#: aleksis/apps/alsijil/menus.py:115
msgid "Manage group roles"
msgstr ""
msgstr "Керування ролями групи"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:190
msgid "Can view week overview of group class register"
msgstr ""
msgstr "Може бачити класний журнал групи за тиждень"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:194
msgid "Can view lesson overview of group class register"
msgstr ""
msgstr "Може бачити класний журнал групи за урок"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:196
msgid "Can view all personal notes of a group"
msgstr "Може переглядати усі особисті нотатки групи"
msgstr "Може бачити усі особисті нотатки групи"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:197
msgid "Can edit all personal notes of a group"
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Може редагувати усі особисті нотатки г
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:199
msgid "Can view all lesson documentation of a group"
msgstr "Може переглядати увесь учбовий матеріал групи"
msgstr "Може бачити увесь учбовий матеріал групи"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:202
msgid "Can edit all lesson documentation of a group"
......@@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "Може редагувати увесь учбовий матеріал
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:204
msgid "Can view full register of a group"
msgstr ""
msgstr "Може бачити класний журнал групи без обмежень"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:206
msgid "Can register an absence for all members of a group"
msgstr ""
msgstr "Може реєструвати пропуски для усіх учасників групи"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:208
msgid "Can assign a group role for this group"
msgstr ""
msgstr "Може призначати роль групи для цієї групи"
#: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:209
msgid "Can register an absence for a person"
msgstr ""
msgstr "Може реєструвати відсутність особи"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:50 aleksis/apps/alsijil/models.py:419
msgid "Short name"
......@@ -351,11 +351,13 @@ msgstr "Повне ім'я"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:55 aleksis/apps/alsijil/tables.py:41
msgid "Count as absent"
msgstr ""
msgstr "Кількість відсутніх"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:57
msgid "If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not checked,it won't show up in the absence report."
msgstr ""
"Якщо відмічено, цей тип пояснення буде зарахований як пропущений урок. Якщо "
"не відмічено, то без запису у звіт відсутності."
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:225 aleksis/apps/alsijil/models.py:324
msgid "Year"
......@@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "Рік"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:284
msgid "Personal note"
msgstr ""
msgstr "Особиста нотатка"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:285
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:47
......@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr "Особисті нотатки"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:26
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:421
msgid "Lesson topic"
msgstr ""
msgstr "Тема уроку"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:337
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:133
......@@ -388,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:34
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:422
msgid "Homework"
msgstr ""
msgstr "Домашня робота"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:338
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:134
......@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:351
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:42
msgid "Group note"
msgstr ""
msgstr "Групова нотатка"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:385
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:17
......@@ -411,7 +413,7 @@ msgstr "Учбові матеріали"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:431
msgid "Extra mark"
msgstr ""
msgstr "Додаткова відмітка"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:445
msgid "Icon"
......@@ -419,27 +421,27 @@ msgstr "Значок"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:446
msgid "Colour"
msgstr ""
msgstr "Колір"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:452 aleksis/apps/alsijil/models.py:467
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62
msgid "Group role"
msgstr ""
msgstr "Роль групи"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:453
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:34
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:8
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:9
msgid "Group roles"
msgstr ""
msgstr "Ролі груп"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:457
msgid "Can assign group role"
msgstr ""
msgstr "Може призначати роль групи"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:473
msgid "Assigned person"
msgstr ""
msgstr "Призначена особа"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:478 aleksis/apps/alsijil/tables.py:105
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:128
......@@ -450,35 +452,35 @@ msgstr "Групи"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:485
msgid "Can be left empty if end date is not clear yet"
msgstr ""
msgstr "Якщо немає точної кінцевої дати, можна залишити порожнім"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:500
msgid "Group role assignment"
msgstr ""
msgstr "Призначення ролі групи"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:501
msgid "Group role assignments"
msgstr ""
msgstr "Призначення ролі групи"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:508
msgid "Can view lesson overview"
msgstr ""
msgstr "Може бачити огляд уроку"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:509
msgid "Can view week overview"
msgstr ""
msgstr "Може бачити огляд тижня"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:510
msgid "Can view full register"
msgstr ""
msgstr "Може бачити повний журнал"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:511
msgid "Can register absence"
msgstr ""
msgstr "Може реєструвати пропуск"
#: aleksis/apps/alsijil/models.py:512
msgid "Can list all personal note filters"
msgstr ""
msgstr "Може бачити усі фільтри особистих нотаток"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:17
msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons"
......@@ -491,18 +493,23 @@ msgstr "Дозволити користувачам переглядати вл
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34
msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups"
msgstr ""
"Дозволити власникам основних груп реєструвати майбутні відсутності студентів "
"у їх групах"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:43
msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted"
msgstr ""
"Дозволити початковим викладачам навіть після їх заміни редагувати свої уроки"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:52
msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods"
msgstr ""
"Переносити дані з першого уроку в розкладі на поточні уроки через декілька "
"уроків"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:55
msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are empty."
msgstr ""
msgstr "Це перенесе дані лише в тому разі, коли в поточних уроках даних немає."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:63
msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day."
......@@ -511,38 +518,44 @@ msgstr "Переносити особисті нотатки до всіх на
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:72
msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period"
msgstr ""
"Дозволити викладачам відкривати уроки того самого дня і не лише на початку "
"уроків"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:76
msgid "Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them whenever you want."
msgstr ""
"Ці налаштування не впливають на минулі уроки. Ви можете відкривати їх "
"будь-коли."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:85
msgid "Allow teachers to add data for lessons in holidays"
msgstr ""
"Дозволити викладачам додавати навчальний матеріал (дані для уроків) на "
"вихідних"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:94
msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members"
msgstr ""
msgstr "Дозволити власникам груп призначати ролі груп батькам учасників груп"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:103
msgid "Show assigned group roles in week view"
msgstr ""
msgstr "Показати призначені ролі груп у тижневому огляді"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:104
msgid "Only week view of groups"
msgstr ""
msgstr "Лише тижневі огляди груп"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:112
msgid "Show assigned group roles in lesson view"
msgstr ""
msgstr "Показати призначені ролі груп в огляді уроку"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:122
msgid "Items per page in lessons table"
msgstr ""
msgstr "Кількість записів у розкладі на сторінку"
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:126
msgid "Each page must show at least one item."
msgstr ""
msgstr "Кожна сторінка повинна мати принаймні один запис."
#: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:134
msgid "Filter lessons by existence of their lesson documentation on default"
......@@ -563,7 +576,7 @@ msgstr "Дата"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:21
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:126
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Урок"
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:111
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:131
......@@ -580,16 +593,16 @@ msgstr "Викладачі"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:114
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:323
msgid "Tardiness"
msgstr ""
msgstr "Запізнення"
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:119
msgid "Excuse"
msgstr ""
msgstr "Пояснення"
#: aleksis/apps/alsijil/tables.py:156
#, python-brace-format
msgid "{value}' late"
msgstr ""
msgstr "{value}' затримка"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:5
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:6
......@@ -597,12 +610,12 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:385
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:138
msgid "Register absence"
msgstr ""
msgstr "Реєстрація відсутності"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:5
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:6
msgid "Confirm: Register absence"
msgstr ""
msgstr "Підтвердження: Реєстрація відсутності"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:10
msgid ""
......@@ -610,6 +623,9 @@ msgid ""
" Do you really want to register the following absence?\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ви дійсно хочете зареєструвати цю відсутність?\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:26
msgid ""
......@@ -618,11 +634,15 @@ msgid ""
" please double check the correctness of your entry.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Оскільки відсутність більше одного дня,\n"
" переконайтеся, будь ласка, двічі у точності вашого запису.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:35
#, python-format
msgid " %(count)s affected lessons "
msgstr ""
msgstr " %(count)s залежних уроків "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:40
msgid ""
......@@ -630,10 +650,14 @@ msgid ""
" There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Залежних уроків немає. Реєстрація відсутності ні на що не "
"впливає.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:57
msgid "Reset status to 'not absent'"
msgstr ""
msgstr "Скинути статус на 'не відсутній'"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:79
msgid "Cancel"
......@@ -641,14 +665,14 @@ msgstr "Скасувати"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:21
msgid "Students"
msgstr ""
msgstr "Студенти"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:35
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:76
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:78
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:90
msgid "Students list"
msgstr ""
msgstr "Список студентів"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:39
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:82
......@@ -660,12 +684,12 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:35
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
msgstr "Тижневий огляд"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:45
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:90
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Ролі"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:51
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:98
......@@ -676,16 +700,16 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:82
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Generate printout"
msgstr ""
msgstr "Підготувати для друку"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:59
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:104
msgid "No groups available."
msgstr ""
msgstr "Групи не доступні."
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:71
msgid "students"
msgstr ""
msgstr "студенти"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:5
msgid "Lesson"
......@@ -694,34 +718,34 @@ msgstr "Урок"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:28
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Persons"
msgstr ""
msgstr "Особи"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:36
msgid "Seating plan"
msgstr ""
msgstr "План розміщення"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:94
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Попередній"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:54
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Ще"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:87
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:93
msgid "My previous lesson"
msgstr ""
msgstr "Мій попередній урок"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:104
msgid "My next lesson"
msgstr ""
msgstr "Мій наступний урок"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Наступний"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:161
msgid ""
......@@ -729,10 +753,13 @@ msgid ""
" This lesson overlaps with holidays and can't be edited.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Цей урок перекриває вихідні і його не можна редагувати.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:10
msgid "Class register: person"
msgstr ""
msgstr "Класний журнал: особа"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:18
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:10
......@@ -746,10 +773,13 @@ msgid ""
" Class register overview for %(person)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Огляд класного журналу для %(person)s\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:50
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Статистика"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:65
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:344
......@@ -762,23 +792,23 @@ msgstr "Фільтрувати особисті нотатки"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:73
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
msgstr "Очистити фільтри"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:76
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрити"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:79
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Фільтри"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:91
msgid "Filter results"
msgstr ""
msgstr "Результат фільтрів"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:119
msgid "Statistics on absences, tardiness and remarks"
msgstr ""
msgstr "Статистика відсутності, запізнення та приміток"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:128
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10
......@@ -794,18 +824,18 @@ msgstr "Відсутності"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:296
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:302
msgid "thereof"
msgstr ""
msgstr "отже"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:140
msgid "Without Excuse Type"
msgstr ""
msgstr "Без Типу Пояснення"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:150
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:102
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:313
msgid "Unexcused"
msgstr ""
msgstr "Непояснене"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:5
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:12
......@@ -838,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:398
msgid "unexcused"
msgstr ""
msgstr "непояснене"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:401
msgid "Summed up tardiness"
......@@ -864,12 +894,12 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:18
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
msgstr "Створити тип пояснення"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
msgstr "Редагувати тип пояснення"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/warning.html:4
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/warning.html:4
......@@ -879,6 +909,12 @@ msgid ""
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ця функція використовується лише для визначення альтернатив до типового "
"пояснення, яке додатково буде враховане.\n"
" Не користуйтеся цим для створення типового пояснення або якщо не "
"розділяєте на типи пояснень.\n"
" "
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:6
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:7
......@@ -996,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14
msgid "Unexcused absences"
msgstr ""
msgstr "Непояснені пропуски"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26
......@@ -1007,15 +1043,15 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18
msgid "Sum of excused absences"
msgstr ""
msgstr "Кількість пропусків з поясненням"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22
msgid "Regular excused absences"
msgstr ""
msgstr "Регулярні пояснення пропусків"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:41
msgid "Excuse types (not counted as absent)"
msgstr ""
msgstr "Типи пояснень (не враховані як пропуски)"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:28
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:42
......@@ -1188,7 +1224,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:90
msgid "Regular excused"
msgstr ""
msgstr "Регулярні пояснення"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:130
msgid "Show more details"
......@@ -1251,11 +1287,11 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
msgstr "Користувацькі типи пояснень"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:101
msgid "Custom excuse types (not counted as absent)"
msgstr ""
msgstr "Користувацькі типи пояснень (не враховані як пропуски)"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "Available extra marks"
......@@ -1326,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:303
msgid "Without excuse type"
msgstr ""
msgstr "Без типу пояснення"
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:349
#: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:419
......@@ -1403,15 +1439,15 @@ msgstr ""
#: aleksis/apps/alsijil/views.py:1166
msgid "The excuse type has been created."
msgstr ""
msgstr "Тип пояснення створений."
#: aleksis/apps/alsijil/views.py:1178
msgid "The excuse type has been saved."
msgstr ""
msgstr "Тип пояснення збережений."
#: aleksis/apps/alsijil/views.py:1189
msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr ""
msgstr "Тип пояснення видалений."
#: aleksis/apps/alsijil/views.py:1210
msgid "The group role has been created."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment